Wahyu 1:17
Konteks1:17 Ketika aku melihat Dia, tersungkurlah aku di depan kaki-Nya d sama seperti orang yang mati; tetapi Ia meletakkan tangan kanan-Nya di atasku, e lalu berkata: "Jangan takut! f Aku adalah Yang Awal dan Yang Akhir, g
Wahyu 6:4
Konteks6:4 Dan majulah seekor kuda lain, seekor kuda merah padam 1 i dan orang yang menungganginya dikaruniakan kuasa untuk mengambil damai sejahtera dari atas bumi, j sehingga mereka saling membunuh, dan kepadanya dikaruniakan sebilah pedang yang besar.
Wahyu 10:8
Konteks10:8 Dan suara yang telah kudengar dari langit m itu, berkata pula kepadaku, katanya: "Pergilah, ambillah gulungan kitab n yang terbuka di tangan malaikat, yang berdiri di atas laut dan di atas bumi itu."
Wahyu 12:17
Konteks12:17 Maka marahlah naga itu kepada perempuan itu, lalu pergi memerangi 2 d keturunannya e yang lain, yang menuruti hukum-hukum f Allah dan memiliki kesaksian Yesus. g
Wahyu 17:7
Konteks17:7 Lalu kata malaikat itu kepadaku: "Mengapa engkau heran? Aku akan mengatakan kepadamu rahasia perempuan itu dan rahasia k binatang yang memikulnya, binatang yang berkepala tujuh dan bertanduk l sepuluh itu.
Wahyu 21:10
Konteks21:10 Lalu, di dalam roh m ia membawa aku n ke atas sebuah gunung yang besar lagi tinggi dan ia menunjukkan kepadaku kota yang kudus itu, Yerusalem, turun dari sorga, dari Allah. o
Wahyu 21:21
Konteks21:21 Dan kedua belas pintu gerbang itu e adalah dua belas mutiara: setiap pintu gerbang terdiri dari satu mutiara f dan jalan-jalan kota itu dari emas murni bagaikan kaca bening. g
[6:4] 1 Full Life : KUDA ... MERAH PADAM.
Nas : Wahy 6:4
Kuda merah padam itu dan penunggangnya melambangkan perang dan kematian dahsyat, yang diizinkan Allah ketika mendatangkan murka-Nya ke atas bumi (bd. Za 1:8; 6:2). Masa kesengsaraan itu akan merupakan masa kekerasan, pembunuhan, dan peperangan.
[12:17] 2 Full Life : NAGA ... PERGI MEMERANGI.
Nas : Wahy 12:17
Iblis, yang dikurung di bumi, menyadari bahwa ia hanya mempunyai waktu yang singkat untuk menganiaya perempuan itu
(lihat cat. --> Wahy 12:6)
[atau ref. Wahy 12:6]
dan keturunannya yang lain. "Perempuan itu" barangkali menunjuk kepada orang Israel yang setia di Yudea, dan "keturunannya yang lain" menunjuk kepada orang Yahudi yang percaya di manapun di dunia.