TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 21:1-2

Konteks
A New Heaven and a New Earth

21:1 Then 1  I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had ceased to exist, 2  and the sea existed no more. 21:2 And I saw the holy city – the new Jerusalem – descending out of heaven from God, made ready like a bride adorned for her husband.

Wahyu 21:9

Konteks
The New Jerusalem Descends

21:9 Then 3  one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven final plagues came and spoke to me, 4  saying, “Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:1]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[21:1]  2 tn For the translation of ἀπέρχομαι (apercomai; here ἀπῆλθαν [aphlqan]) L&N 13.93 has “to go out of existence – ‘to cease to exist, to pass away, to cease.’”

[21:9]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[21:9]  4 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met emou, “with me”) was translated as “to me.” See also v. 15.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA