TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 21:12-13

Konteks
21:12 It has 1  a massive, high wall 2  with twelve gates, 3  with twelve angels at the gates, and the names of the twelve tribes of the nation of Israel 4  are written on the gates. 5  21:13 There are 6  three gates on the east side, three gates on the north side, three gates on the south side and three gates on the west side. 7 

Wahyu 21:16

Konteks
21:16 Now 8  the city is laid out as a square, 9  its length and width the same. He 10  measured the city with the measuring rod 11  at fourteen hundred miles 12  (its length and width and height are equal).
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:12]  1 tn Grk “jasper, having.” Here a new sentence was started in the translation.

[21:12]  2 tn Grk “a (city) wall great and high.”

[21:12]  3 tn On this term BDAG 897 s.v. πυλών 1 states, “gate, esp. of the large, impressive gateways at the entrance of temples and palaces…of the entrances of the heavenly Jerusalem…οἱ πυλῶνες αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν its entrances shall never be shut Rv 21:25; cp. vss. 12ab, 13abcd, 15, 21ab; 22:14.”

[21:12]  4 tn Grk “of the sons of Israel.” The translation “nation of Israel” is given in L&N 11.58.

[21:12]  5 tn Grk “on them”; the referent (the gates) has been specified in the translation for clarity.

[21:13]  6 tn The words “There are” have been supplied to make a complete English sentence. This is a continuation of the previous sentence, a lengthy and complicated one in Greek.

[21:13]  7 tn The word “side” has been supplied four times in this verse for clarity.

[21:16]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the description of the city.

[21:16]  9 tn Or “the city lies square.” On κεῖμαι (keimai) in this context, BDAG 537 s.v. 2 states, “lie, of things…ἡ πόλις τετράγωνος κεῖται is laid out as a square Rv 21:16.”

[21:16]  10 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:16]  11 tn Grk “with the rod”; the word “measuring” is supplied from the description in v. 15.

[21:16]  12 tn Or “two thousand two hundred kilometers,” Grk “12,000 stades.” A stade was a measure of length about 607 ft (185 m).



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA