TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 3:10

Konteks
3:10 Because you have kept 1  my admonition 2  to endure steadfastly, 3  I will also keep you from the hour of testing that is about to come on the whole world to test those who live on the earth.

Wahyu 8:12

Konteks

8:12 Then 4  the fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. And there was no light for a third of the day 5  and for a third of the night likewise.

Wahyu 10:9

Konteks
10:9 So 6  I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He 7  said to me, “Take the scroll 8  and eat it. It 9  will make your stomach bitter, but it will be as sweet as honey in your mouth.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:10]  1 tn Or “obey.” For the translation of τηρέω (threw) as “obey” see L&N 36.19. In the Greek there is a wordplay: “because you have kept my word…I will keep you,” though the meaning of τηρέω is different each time.

[3:10]  2 tn The Greek term λόγον (logon) is understood here in the sense of admonition or encouragement.

[3:10]  3 tn Or “to persevere.” Here ὑπομονῆς (Jupomonhs) has been translated as a genitive of reference/respect related to τὸν λόγον (ton logon).

[8:12]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[8:12]  5 tn Grk “the day did not shine [with respect to] the third of it.”

[10:9]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the instructions given by the voice.

[10:9]  7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[10:9]  8 tn The words “the scroll” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[10:9]  9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA