TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 3:19

Konteks
3:19 All those 1  I love, I rebuke and discipline. So be earnest and repent!

Wahyu 7:5

Konteks

7:5 From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed,

from the tribe of Reuben, twelve thousand,

from the tribe of Gad, twelve thousand,

Wahyu 14:12

Konteks
14:12 This requires 2  the steadfast endurance 3  of the saints – those who obey 4  God’s commandments and hold to 5  their faith in Jesus. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:19]  1 tn The Greek pronoun ὅσος (Josos) means “as many as” and can be translated “All those” or “Everyone.”

[14:12]  2 tn Grk “Here is.”

[14:12]  3 tn Or “the perseverance.”

[14:12]  4 tn Grk “who keep.”

[14:12]  5 tn The words “hold to” are implied as a repetition of the participle translated “keep” (οἱ τηροῦντες, Joi throunte").

[14:12]  6 tn Grk “faith of Jesus.” The construction may mean either “faith in Jesus” or “faithful to Jesus.” Either translation implies that ᾿Ιησοῦ (Ihsou) is to be taken as an objective genitive; the difference is more lexical than grammatical because πίστις (pistis) can mean either “faith” or “faithfulness.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA