TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 3:4

Konteks
3:4 But you have a few individuals 1  in Sardis who have not stained 2  their clothes, and they will walk with me dressed 3  in white, because they are worthy.

Wahyu 12:7

Konteks
War in Heaven

12:7 Then 4  war broke out in heaven: Michael 5  and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.

Wahyu 12:9

Konteks
12:9 So 6  that huge dragon – the ancient serpent, the one called the devil and Satan, who deceives the whole world – was thrown down to the earth, and his angels along with him.

Wahyu 17:12

Konteks
17:12 The 7  ten horns that you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but will receive ruling authority 8  as kings with the beast for one hour.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:4]  1 tn Grk “a few names”; here ὄνομα (onoma) is used by figurative extension to mean “person” or “people”; according to L&N 9.19 there is “the possible implication of existence or relevance as individuals.”

[3:4]  2 tn Or “soiled” (so NAB, NRSV, NIV); NCV “have kept their clothes unstained”; CEV “have not dirtied your clothes with sin.”

[3:4]  3 tn The word “dressed” is not in the Greek text, but is implied.

[12:7]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[12:7]  5 sn The archangel Michael had a special role in protecting the nation of Israel in the OT (Dan 10:13, 21; 12:1; see also Jude 9).

[12:9]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the war in heaven.

[17:12]  7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:12]  8 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA