Wahyu 3:5
Konteks3:5 The one who conquers 1 will be dressed like them 2 in white clothing, 3 and I will never 4 erase 5 his name from the book of life, but 6 will declare 7 his name before my Father and before his angels.
Wahyu 3:21
Konteks3:21 I will grant the one 8 who conquers 9 permission 10 to sit with me on my throne, just as I too conquered 11 and sat down with my Father on his throne.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[3:5] 1 tn Or “who overcomes.”
[3:5] 4 tn The negation here is with οὐ μή (ou mh), the strongest possible form of negation in Koine Greek.
[3:5] 5 tn Or “will never wipe out.”
[3:5] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[3:5] 7 tn Grk “will confess.”
[3:21] 8 tn Grk “The one who conquers, to him I will grant.”
[3:21] 9 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
[3:21] 10 tn Grk “I will give [grant] to him.”
[3:21] 11 tn Or “have been victorious”; traditionally, “have overcome.”