TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 6:12

Konteks

6:12 Then 1  I looked when the Lamb opened the sixth seal, and a huge 2  earthquake took place; the sun became as black as sackcloth made of hair, 3  and the full moon became blood red; 4 

Wahyu 11:1

Konteks
The Fate of the Two Witnesses

11:1 Then 5  a measuring rod 6  like a staff was given to me, and I was told, 7  “Get up and measure the temple of God, and the altar, and the ones who worship there.

Wahyu 12:3

Konteks
12:3 Then 8  another sign appeared in heaven: a huge red dragon that had seven heads and ten horns, and on its heads were seven diadem crowns. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:12]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[6:12]  2 tn Or “powerful”; Grk “a great.”

[6:12]  3 tn Or “like hairy sackcloth” (L&N 8.13).

[6:12]  4 tn Grk “like blood,” understanding αἷμα (aima) as a blood-red color rather than actual blood (L&N 8.64).

[11:1]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[11:1]  6 tn Grk “a reed” (but these were used for measuring). Cf. Ezek 40:3ff.

[11:1]  7 tn Grk “saying.”

[12:3]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[12:3]  9 tn For the translation of διάδημα (diadhma) as “diadem crown” see L&N 6.196.

[12:3]  sn Diadem crowns were a type of crown used as a symbol of the highest ruling authority in a given area, and thus often associated with kingship.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA