Wahyu 7:12
Konteks7:12 saying,
“Amen! Praise and glory,
and wisdom and thanksgiving,
and honor and power and strength
be to our God for ever and ever. Amen!”
Wahyu 9:15
Konteks9:15 Then 1 the four angels who had been prepared for this 2 hour, day, 3 month, and year were set free to kill 4 a third of humanity.
Wahyu 13:16
Konteks13:16 He also caused 5 everyone (small and great, rich and poor, free and slave 6 ) to obtain a mark on their right hand or on their forehead.
Wahyu 19:19
Konteks19:19 Then 7 I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to do battle with the one who rode the horse and with his army.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[9:15] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[9:15] 2 tn The Greek article τήν (thn) has been translated with demonstrative force here.
[9:15] 3 tn The Greek term καί (kai) has not been translated here and before the following term “month” since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[9:15] 4 tn Grk “so that they might kill,” but the English infinitive is an equivalent construction to indicate purpose here.
[13:16] 5 tn Or “forced”; Grk “makes” (ποιεῖ, poiei).
[13:16] 6 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[19:19] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.