TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 9:12-13

Konteks

9:12 The first woe has passed, but 1  two woes are still coming after these things!

9:13 Then 2  the sixth angel blew his trumpet, and I heard a single voice coming from the 3  horns on the golden altar that is before God,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:12]  1 tn Grk “behold.” Here ἰδού (idou) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the context.

[9:13]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[9:13]  3 tc ‡ Several key mss (Ì47 א1 A 0207 1611 2053 2344 pc lat syh co) lack the word τεσσάρων (tessarwn, “four”) before κεράτων (keratwn, “horns”). The word seems to have been added by scribes because a “horned” altar (described in the OT [Exod 30:2, 10]) could have only four “horns” or projections at the corners. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA