TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 9:15-16

Konteks
9:15 Then 1  the four angels who had been prepared for this 2  hour, day, 3  month, and year were set free to kill 4  a third of humanity. 9:16 The 5  number of soldiers on horseback was two hundred million; 6  I heard their number.

Wahyu 9:20-21

Konteks
9:20 The rest of humanity, who had not been killed by these plagues, did not repent of the works of their hands, so that they did not stop worshiping demons and idols made 7  of gold, silver, 8  bronze, stone, and wood – idols that cannot see or hear or walk about. 9:21 Furthermore, 9  they did not repent of their murders, of their magic spells, 10  of their sexual immorality, or of their stealing.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:15]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[9:15]  2 tn The Greek article τήν (thn) has been translated with demonstrative force here.

[9:15]  3 tn The Greek term καί (kai) has not been translated here and before the following term “month” since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[9:15]  4 tn Grk “so that they might kill,” but the English infinitive is an equivalent construction to indicate purpose here.

[9:16]  5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:16]  6 tn Grk “twenty thousand of ten thousands.”

[9:20]  7 tn The word “made” is not in the Greek text but is implied.

[9:20]  8 tn The Greek conjunction καί (kai) has not been translated here or before the following materials in this list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[9:21]  9 tn Grk “and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation, with “furthermore” used to indicate a continuation of the preceding.

[9:21]  10 tn On the term φαρμακεία (farmakeia, “magic spells”) see L&N 53.100: “the use of magic, often involving drugs and the casting of spells upon people – ‘to practice magic, to cast spells upon, to engage in sorcery, magic, sorcery.’ φαρμακεία: ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη ‘with your magic spells you deceived all the peoples (of the world)’ Re 18:23.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA