TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yakobus 3:9

Konteks
3:9 With it we bless the Lord 1  and Father, and with it we curse people 2  made in God’s image.

Yakobus 4:1

Konteks
Passions and Pride

4:1 Where do the conflicts and where 3  do the quarrels among you come from? Is it not from this, 4  from your passions that battle inside you? 5 

Yakobus 5:14

Konteks
5:14 Is anyone among you ill? He should summon the elders of the church, and they should pray for him and anoint 6  him with oil in the name of the Lord.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:9]  1 tc Most later mss (Ï), along with several versional witnesses, have θεόν (qeon, “God”) here instead of κύριον (kurion, “Lord”). Such is a predictable variant since nowhere else in the NT is God described as “Lord and Father,” but he is called “God and Father” on several occasions. Further, the reading κύριον is well supported by early and diversified witnesses (Ì20 א A B C P Ψ 33 81 945 1241 1739), rendering it as the overwhelmingly preferred reading.

[3:9]  2 tn Grk “men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpous) has generic force, referring to both men and women.

[4:1]  3 tn The word “where” is repeated in Greek for emphasis.

[4:1]  4 tn Grk “from here.”

[4:1]  5 tn Grk “in your members [i.e., parts of the body].”

[5:14]  6 tn Grk “anointing.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA