Yakobus 4:12
Konteks4:12 But there is only one who is lawgiver and judge – the one who is able to save and destroy. On the other hand, who are you to judge your neighbor? 1
Yakobus 3:13
Konteks3:13 Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings. 2
Yakobus 2:10
Konteks2:10 For the one who obeys the whole law but fails 3 in one point has become guilty of all of it. 4
Yakobus 4:4
Konteks4:4 Adulterers, do you not know that friendship with the world means hostility toward God? 5 So whoever decides to be the world’s friend makes himself God’s enemy.
Yakobus 5:13
Konteks5:13 Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone in good spirits? He should sing praises.
Yakobus 4:11
Konteks4:11 Do not speak against one another, brothers and sisters. 6 He who speaks against a fellow believer 7 or judges a fellow believer speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but its judge. 8
Yakobus 1:13
Konteks1:13 Let no one say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God cannot be tempted by evil, 9 and he himself tempts no one.
Yakobus 2:4
Konteks2:4 If so, have you not made distinctions 10 among yourselves and become judges with evil motives? 11
Yakobus 5:19
Konteks5:19 My brothers and sisters, 12 if anyone among you wanders from the truth and someone turns him back,
Yakobus 1:23
Konteks1:23 For if someone merely listens to the message and does not live it out, he is like someone 13 who gazes at his own face 14 in a mirror.
Yakobus 5:14
Konteks5:14 Is anyone among you ill? He should summon the elders of the church, and they should pray for him and anoint 15 him with oil in the name of the Lord.
[4:12] 1 tn Grk “who judges your neighbor.”
[3:13] 2 tn Grk “works in the gentleness of wisdom.”
[2:10] 4 tn Grk “guilty of all.”
[4:4] 5 tn Grk “is hostility toward God.”
[4:11] 6 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[4:11] 7 tn See note on the word “believer” in 1:9.
[1:13] 9 tn Or “God must not be tested by evil people.”
[2:4] 10 tn Grk “have you not made distinctions” (as the conclusion to the series of “if” clauses in vv. 2-3).
[2:4] 11 tn Grk “judges of evil reasonings.”
[5:19] 12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[1:23] 13 tn The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”