Yehezkiel 1:13
Konteks1:13 In the middle 1 of the living beings was something like 2 burning coals of fire 3 or like torches. It moved back and forth among the living beings. It was bright, and lightning was flashing out of the fire.
Yehezkiel 3:11
Konteks3:11 Go to the exiles, to your fellow countrymen, 4 and speak to them – say to them, ‘This is what the sovereign Lord says,’ whether they pay attention or not.”
Yehezkiel 9:1
Konteks9:1 Then he shouted in my ears, “Approach, 5 you who are to visit destruction on the city, each with his destructive weapon in his hand!”
Yehezkiel 30:11
Konteks30:11 He and his people with him,
the most terrifying of the nations, 6
will be brought there to destroy the land.
They will draw their swords against Egypt,
and fill the land with corpses.
[1:13] 1 tc The MT reads “and the form of the creatures” (וּדְמוּת הַחַיּוֹת, udÿmut hakhayyot). The LXX reads “and in the midst of the creatures,” suggesting an underlying Hebrew text of וּמִתּוֹךְ הַחַיּוֹת (umittokh hakhayyot). The subsequent description of something moving among the creatures supports the LXX.
[1:13] 2 tc The MT reads “and the form of the creatures – their appearance was like burning coals of fire.” The LXX reads “in the midst of the creatures was a sight like burning coals of fire.” The MT may have adjusted “appearance” to “their appearance” to fit their reading of the beginning of the verse (see the tc note on “in the middle”). See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:46.
[1:13] 3 sn Burning coals of fire are also a part of David’s poetic description of God’s appearance (see 2 Sam 22:9, 13; Ps 18:8).
[3:11] 4 tn Heb “to the sons of your people.”
[9:1] 5 tc Heb “they approached.” Reading the imperative assumes the same consonantal text but different vowels.
[30:11] 6 tn The Babylonians were known for their cruelty (2 Kgs 25:7).