TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 1:16

Konteks
1:16 The appearance of the wheels and their construction 1  was like gleaming jasper, 2  and all four wheels looked alike. Their structure was like a wheel within a wheel. 3 

Yehezkiel 1:23

Konteks
1:23 Under the platform their wings were stretched out, each toward the other. Each of the beings also had two wings covering 4  its body.

Yehezkiel 5:10

Konteks
5:10 Therefore fathers will eat their sons within you, Jerusalem, 5  and sons will eat their fathers. I will execute judgments on you, and I will scatter any survivors 6  to the winds. 7 

Yehezkiel 7:7

Konteks
7:7 Doom is coming upon you who live in the land! The time is coming, the day 8  is near. There are sounds of tumult, not shouts of joy, on the mountains. 9 

Yehezkiel 12:2

Konteks
12:2 “Son of man, you are living in the midst of a rebellious house. 10  They have eyes to see, but do not see, and ears to hear, but do not hear, 11  because they are a rebellious house.

Yehezkiel 20:1

Konteks
Israel’s Rebellion

20:1 In the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the month, 12  some of the elders 13  of Israel came to seek 14  the Lord, and they sat down in front of me.

Yehezkiel 20:14

Konteks
20:14 I acted for the sake of my reputation, so that I would not be profaned before the nations in whose sight I had brought them out.

Yehezkiel 20:22

Konteks
20:22 But I refrained from doing so, 15  and acted instead for the sake of my reputation, so that I would not be profaned before the nations in whose sight I had brought them out.

Yehezkiel 23:10

Konteks
23:10 They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. She became notorious 16  among women, and they executed judgments against her.

Yehezkiel 23:39

Konteks
23:39 On the same day they slaughtered their sons for their idols, they came to my sanctuary to desecrate it. This is what they have done in the middle of my house.

Yehezkiel 23:48

Konteks
23:48 I will put an end to the obscene conduct in the land; all the women will learn a lesson from this and not engage in obscene conduct.

Yehezkiel 25:16

Konteks
25:16 So this is what the sovereign Lord says: Take note, I am about to stretch out my hand against the Philistines. I will kill 17  the Cherethites 18  and destroy those who remain on the seacoast.

Yehezkiel 26:5

Konteks
26:5 She will be a place where fishing nets are spread, surrounded by the sea. For I have spoken, declares the sovereign Lord. She will become plunder for the nations,

Yehezkiel 27:3

Konteks
27:3 Say to Tyre, who sits at the entrance 19  of the sea, 20  merchant to the peoples on many coasts, ‘This is what the sovereign Lord says:

“‘O Tyre, you have said, “I am perfectly beautiful.”

Yehezkiel 31:4

Konteks

31:4 The water made it grow;

underground springs made it grow tall.

Rivers flowed all around the place it was planted,

while smaller channels watered all the trees of the field. 21 

Yehezkiel 34:29

Konteks
34:29 I will prepare for them a healthy 22  planting. They will no longer be victims 23  of famine in the land and will no longer bear the insults of the nations.

Yehezkiel 36:21

Konteks
36:21 I was concerned for my holy reputation 24  which the house of Israel profaned among the nations where they went.

Yehezkiel 36:28

Konteks
36:28 Then you will live in the land I gave to your fathers; you will be my people, and I will be your God. 25 

Yehezkiel 36:30

Konteks
36:30 I will multiply the fruit of the trees and the produce of the fields, so that you will never again suffer the disgrace of famine among the nations.

Yehezkiel 36:34

Konteks
36:34 The desolate land will be plowed, instead of being desolate in the sight of everyone who passes by.

Yehezkiel 37:1

Konteks
The Valley of Dry Bones

37:1 The hand 26  of the Lord was on me, and he brought me out by the Spirit of the Lord and placed 27  me in the midst of the valley, and it was full of bones.

Yehezkiel 37:28

Konteks
37:28 Then, when my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the Lord, sanctify Israel.’” 28 

Yehezkiel 38:19

Konteks
38:19 In my zeal, in the fire of my fury, 29  I declare that on that day there will be a great earthquake 30  in the land of Israel.

Yehezkiel 39:26

Konteks
39:26 They will bear their shame for all their unfaithful acts against me, when they live securely on their land with no one to make them afraid.

Yehezkiel 40:19

Konteks
40:19 Then he measured the width from before the lower gate to the front of the exterior of the inner court as 175 feet 31  on the east and on the north.

Yehezkiel 40:36

Konteks
40:36 its alcoves, its jambs, and its porches. It had windows all around it; its length was 87½ feet 32  and its width 43¾ feet. 33 

Yehezkiel 40:49

Konteks
40:49 The length of the porch was 35 feet 34  and the width 19¼ feet; 35  steps 36  led up to it, and there were pillars beside the jambs on either side.

Yehezkiel 41:22

Konteks
41:22 The altar was of wood, 5¼ feet 37  high, with its length 3½ feet; 38  its corners, its length, 39  and its walls were of wood. He said to me, “This is the table that is before the Lord.”

Yehezkiel 43:9

Konteks
43:9 Now they must put away their spiritual prostitution and the pillars of their kings far from me, and then I will live among them forever.

Yehezkiel 46:21

Konteks

46:21 Then he brought me out to the outer court and led me past the four corners of the court, and I noticed 40  that in every corner of the court there was a court.

Yehezkiel 47:4

Konteks
47:4 Again he measured 1,750 feet and led me through the water, which was now knee deep. Once more he measured 1,750 feet and led me through the water, which was waist deep.

Yehezkiel 47:19

Konteks
47:19 On the south side it will run from Tamar to the waters of Meribath Kadesh, the river, 41  to the Great Sea. This is the south side.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:16]  1 tc This word is omitted from the LXX.

[1:16]  2 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning of this term is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB); “beryl” (KJV, NASB, NRSV); or “chrysolite” (RSV, NIV).

[1:16]  3 tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). The description given in v. 17 favors the latter idea.

[1:23]  4 tc Heb “each had two wings covering and each had two wings covering,” a case of dittography. On the analogy of v. 11 and the support of the LXX, which reads the same for v. 11 and this verse, one should perhaps read “each had two wings touching another being and each had two wings covering.”

[5:10]  5 tn In context “you” refers to the city of Jerusalem. To make this clear for the modern reader, “Jerusalem” has been supplied in the translation in apposition to “you.”

[5:10]  sn This cannibalism would occur as a result of starvation due to the city being besieged. It is one of the judgments threatened for a covenant law violation (Lev 26:29; see also Deut 28:53; Jer 19:9; Lam 2:20; Zech 11:9).

[5:10]  6 tn Heb “all of your survivors.”

[5:10]  7 tn Heb “to every wind.”

[7:7]  8 sn The day refers to the day of the Lord, a concept which, beginning in Amos 5:18-20, became a common theme in the OT prophetic books. It refers to a time when the Lord intervenes in human affairs as warrior and judge.

[7:7]  9 tc The LXX reads “neither tumult nor birth pains.” The LXX varies at many points from the MT in this chapter. The context suggests that one or both of these would be present on a day of judgment, thus favoring the MT. Perhaps more significant is the absence of “the mountains” in the LXX. If the ר (resh) in הָרִים (harim, “the mountains” not “on the mountains”) were a ד (dalet), which is a common letter confusion, then it could be from the same root as the previous word, הֵד (hed), meaning “the day is near – with destruction, not joyful shouting.”

[12:2]  10 sn The book of Ezekiel frequently refers to the Israelites as a rebellious house (Ezek 2:5, 6, 8; 3:9, 26-27; 12:2-3, 9, 25; 17:12; 24:3).

[12:2]  11 sn This verse is very similar to Isa 6:9-10.

[20:1]  12 sn The date would be August 14th, 591 b.c. The seventh year is the seventh year of Jehoiachin’s exile.

[20:1]  13 tn Heb “men from the elders.”

[20:1]  14 tn See the note at 14:3.

[20:22]  15 tn Heb “drew my hand back.” This idiom also occurs in Lam 2:8 and Ps 74:11.

[23:10]  16 tn Heb “name.”

[25:16]  17 tn In Hebrew the verb “and I will cut off” sounds like its object, “the Cherethites,” and draws attention to the statement.

[25:16]  18 sn This is a name for the Philistines, many of whom migrated to Palestine from Crete.

[27:3]  19 tn Heb “entrances.” The plural noun may reflect the fact that Tyre had two main harbors.

[27:3]  20 sn Rome, another economic power, is described in a similar way in Rev 17:1.

[31:4]  21 tn Heb “Waters made it grow; the deep made it grow tall. It (the deep) was flowing with its rivers around the place it (the tree) was planted, it (the deep) sent out its channels to all the trees of the field.”

[34:29]  22 tc The MT reads לְשֵׁם (lÿshem, “for a name”), meaning perhaps a renowned planting (place). The translation takes this to be a metathesis of שָׁלֹם (shalom) as was read by the LXX.

[34:29]  23 tn Heb “those gathered” for famine.

[36:21]  24 tn Heb “name.”

[36:28]  25 sn This promise reflects the ancient covenantal ideal (see Exod 6:7).

[37:1]  26 tn Or “power.”

[37:1]  sn Hand in the OT can refer metaphorically to power, authority, or influence. In Ezekiel God’s hand being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1).

[37:1]  27 tn Heb “caused me to rest.”

[37:28]  28 sn The sanctuary of Israel becomes the main focus of Ezek 40-48.

[38:19]  29 sn The phrase “in the fire of my fury” occurs in Ezek 21:31; 22:21, 31.

[38:19]  30 tn Or “shaking.”

[40:19]  31 tn Heb “one hundred cubits” (i.e., 52.5 meters).

[40:36]  32 tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).

[40:36]  33 tn Heb “twenty-five cubits” (i.e., 13.125 meters).

[40:49]  34 tn Heb “twenty cubits” (i.e., 10.5 meters).

[40:49]  35 tn Heb “eleven cubits” (i.e., 5.775 meters).

[40:49]  36 tc The LXX reads “ten steps.”

[41:22]  37 tn Heb “three cubits” (i.e., 1.575 meters).

[41:22]  38 tn Heb “two cubits” (i.e., 1.05 meters).

[41:22]  39 tc So the Masoretic text. The LXX reads “base.”

[46:21]  40 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[47:19]  41 tn Or “valley.” The syntax is difficult. Some translate “to the river,” others “from the river”; in either case the preposition is supplied for the sake of English.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA