Yehezkiel 1:24
Konteks1:24 When they moved, I heard the sound of their wings – it was like the sound of rushing waters, or the voice of the Almighty, 1 or the tumult 2 of an army. When they stood still, they lowered their wings.
Yehezkiel 23:32
Konteks23:32 “This is what the sovereign Lord says: “You will drink your sister’s deep and wide cup; 3 you will be scorned and derided, for it holds a great deal.
Yehezkiel 41:2
Konteks41:2 The width of the entrance was 17½ feet, 4 and the sides 5 of the entrance were 8¾ feet 6 on each side. He measured the length of the outer sanctuary as 70 feet, 7 and its width as 35 feet. 8
[1:24] 1 tn Heb “Shaddai” (probably meaning “one of the mountain”), a title that depicts God as the sovereign ruler of the world who dispenses justice. The Old Greek translation omitted the phrase “voice of the Almighty.”
[1:24] 2 tn The only other occurrence of the Hebrew word translated “tumult” is in Jer 11:16. It indicates a noise like that of the turmoil of a military camp or the sound of an army on the march.
[23:32] 3 sn The image of a deep and wide cup suggests the degree of punishment; it will be extensive and leave the victim helpless.
[41:2] 4 tn Heb “ten cubits” (i.e., 5.25 meters).
[41:2] 5 tc The translation follows the LXX. The MT reads “the width of the gate was three cubits,” the omission due to haplography.
[41:2] tn Or “sidewalls.”
[41:2] 6 tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).