Yehezkiel 1:24
Konteks1:24 When they moved, I heard the sound of their wings – it was like the sound of rushing waters, or the voice of the Almighty, 1 or the tumult 2 of an army. When they stood still, they lowered their wings.
Yehezkiel 26:4
Konteks26:4 They will destroy the walls of Tyre and break down her towers. I will scrape her soil 3 from her and make her a bare rock.
Yehezkiel 26:15
Konteks26:15 “This is what the sovereign Lord says to Tyre: Oh, how the coastlands will shake at the sound of your fall, when the wounded groan, at the massive slaughter in your midst!
Yehezkiel 29:10
Konteks29:10 I am against 4 you and your waterways. I will turn the land of Egypt into an utter desolate ruin from Migdol 5 to Syene, 6 as far as the border with Ethiopia.
Yehezkiel 35:3
Konteks35:3 Say to it, ‘This is what the sovereign Lord says:
“‘Look, I am against you, Mount Seir;
I will stretch out my hand against you
and turn you into a desolate ruin.
Yehezkiel 36:37-38
Konteks36:37 “This is what the sovereign Lord says: I will allow the house of Israel to ask me to do this for them: 7 I will multiply their people like sheep. 8 36:38 Like the sheep for offerings, like the sheep of Jerusalem 9 during her appointed feasts, so will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.”
Yehezkiel 39:6
Konteks39:6 I will send fire on Magog and those who live securely in the coastlands; then they will know that I am the Lord.
[1:24] 1 tn Heb “Shaddai” (probably meaning “one of the mountain”), a title that depicts God as the sovereign ruler of the world who dispenses justice. The Old Greek translation omitted the phrase “voice of the Almighty.”
[1:24] 2 tn The only other occurrence of the Hebrew word translated “tumult” is in Jer 11:16. It indicates a noise like that of the turmoil of a military camp or the sound of an army on the march.
[29:10] 4 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
[29:10] 5 sn This may refer to a site in the Egyptian Delta which served as a refuge for Jews (Jer 44:1; 46:14).
[29:10] 6 sn Syene is known today as Aswan.
[36:37] 7 tn The Niphal verb may have a tolerative function here, “Again (for) this I will allow myself to be sought by the house of Israel to act for them.” Or it may be reflexive: “I will reveal myself to the house of Israel by doing this also.”
[36:37] 8 sn Heb “I will multiply them like sheep, human(s).”
[36:38] 9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.