TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 1:28

Konteks
1:28 like the appearance of a rainbow in the clouds after the rain. 1  This was the appearance of the surrounding brilliant light; it looked like the glory of the Lord. When I saw 2  it, I threw myself face down, and I heard a voice speaking.

Yehezkiel 2:8

Konteks
2:8 As for you, son of man, listen to what I am saying to you: Do not rebel like that rebellious house! Open your mouth and eat what I am giving you.”

Yehezkiel 3:11

Konteks
3:11 Go to the exiles, to your fellow countrymen, 3  and speak to them – say to them, ‘This is what the sovereign Lord says,’ whether they pay attention or not.”

Yehezkiel 6:3

Konteks
6:3 Say, ‘Mountains of Israel, 4  Hear the word of the sovereign Lord! 5  This is what the sovereign Lord says to the mountains and the hills, to the ravines and the valleys: I am bringing 6  a sword against you, and I will destroy your high places. 7 

Yehezkiel 13:19

Konteks
13:19 You have profaned me among my people for handfuls of barley and scraps of bread. You have put to death people 8  who should not die and kept alive those who should not live by your lies to my people, who listen to lies!

Yehezkiel 20:8

Konteks
20:8 But they rebelled against me, and refused to listen to me; no one got rid of their detestable idols, 9  nor did they abandon the idols of Egypt. Then I decided to pour out 10  my rage on them and fully vent my anger against them in the midst of the land of Egypt.

Yehezkiel 20:39

Konteks

20:39 “‘As for you, O house of Israel, this is what the sovereign Lord says: Each of you go and serve your idols, 11  if you will not listen to me. 12  But my holy name will not be profaned 13  again by your sacrifices 14  and your idols.

Yehezkiel 25:3

Konteks
25:3 Say to the Ammonites, ‘Hear the word of the sovereign Lord: This is what the sovereign Lord says: You said “Aha!” about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it was made desolate, and about the house of Judah when they went into exile.

Yehezkiel 33:30-31

Konteks

33:30 “But as for you, son of man, your people 15  (who are talking about you by the walls and at the doors of the houses) say to one another, 16  ‘Come hear the word that comes 17  from the Lord.’ 33:31 They come to you in crowds, 18  and they sit in front of you as 19  my people. They hear your words, but do not obey 20  them. For they talk lustfully, 21  and their heart is set on 22  their own advantage. 23 

Yehezkiel 36:4

Konteks
36:4 therefore, O mountains of Israel, hear the word of the sovereign Lord: This is what the sovereign Lord says to the mountains and hills, the ravines and valleys, and to the desolate ruins and the abandoned cities that have become prey and an object of derision to the rest of the nations round about –

Yehezkiel 36:15

Konteks
36:15 I will no longer subject you to 24  the nations’ insults; no longer will you bear the shame of the peoples, and no longer will you bereave 25  your nation, declares the sovereign Lord.’”

Yehezkiel 40:4

Konteks
40:4 The man said to me, “Son of man, watch closely, listen carefully, and pay attention 26  to everything I show you, for you have been brought here so that I can show it to you. 27  Tell the house of Israel everything you see.”

Yehezkiel 44:5

Konteks
44:5 The Lord said to me: “Son of man, pay attention, 28  watch closely and listen carefully to 29  everything I tell you concerning all the statutes of the Lord’s house and all its laws. Pay attention to the entrances 30  to the temple with all the exits of the sanctuary.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:28]  1 sn Reference to the glowing substance and the brilliant light and storm phenomena in vv. 27-28a echoes in reverse order the occurrence of these phenomena in v. 4.

[1:28]  2 tn The vision closes with the repetition of the verb “I saw” from the beginning of the vision in 1:4.

[3:11]  3 tn Heb “to the sons of your people.”

[6:3]  4 tn The phrase “mountains of Israel” occurs only in the book of Ezekiel (6:2, 3; 19:9; 33:28; 34:13, 14; 35:12; 36:1, 4, 8; 37:22; 38:8; 39:2, 4, 17). The expression refers to the whole land of Israel.

[6:3]  sn The mountainous terrain of Israel would contrast with the exiles’ habitat in the river valley of Babylonia.

[6:3]  5 tn The introductory formula “Hear the word of the sovereign Lord” parallels a pronouncement delivered by the herald of a king (2 Kgs 18:28).

[6:3]  6 tn Heb “Look I, I am bringing.” The repetition of the pronoun draws attention to the speaker. The construction also indicates that the action is soon to come; the Lord is “about to bring a sword against” them.

[6:3]  7 tn The Hebrew term refers to elevated platforms where pagan sacrifices were performed.

[13:19]  8 tn Heb “human lives” or “souls.”

[20:8]  9 tn Heb “each one, the detestable things of their eyes did not throw away.”

[20:8]  10 tn Heb “and I said/thought to pour out.”

[20:39]  11 sn Compare the irony here to Amos 4:4 and Jer 44:25.

[20:39]  12 tn Heb “and after, if you will not listen to me.” The translation leaves out “and after” for smoothness. The text is difficult. M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:374) suggests that it may mean “but afterwards, if you will not listen to me…” with an unspoken threat.

[20:39]  13 sn A similar concept may be found in Lev 18:21; 20:3.

[20:39]  14 tn Or “gifts.”

[33:30]  15 tn Heb “sons of your people.”

[33:30]  16 tn Heb “one to one, a man to his brother.”

[33:30]  17 tn Heb “comes out.”

[33:31]  18 tn Heb “as people come.” Apparently this is an idiom indicating that they come in crowds. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:264.

[33:31]  19 tn The word “as” is supplied in the translation.

[33:31]  20 tn Heb “do.”

[33:31]  21 tn Heb “They do lust with their mouths.”

[33:31]  22 tn Heb “goes after.”

[33:31]  23 tn The present translation understands the term often used for “unjust gain” in a wider sense, following M. Greenberg, who also notes that the LXX uses a term which can describe either sexual or ritual pollution. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:687.

[36:15]  24 tn Heb “cause you to hear.”

[36:15]  25 tc The MT reads תַכְשִׁלִי (takhshiliy), a metathesis for תַשְׁכִלִי (tashkhiliy) from the root שָׁכַל (shakhal) which is used in each of the previous verses.

[40:4]  26 tn Heb “look with your eyes, hear with your ears, and set your mind on.”

[40:4]  27 tn Heb “in order to show (it) to you.”

[44:5]  28 tn Heb “set your heart” (so also in the latter part of the verse).

[44:5]  29 tn Heb “Set your mind, look with your eyes, and with your ears hear.”

[44:5]  30 tc The Syriac, Vulgate, and Targum read the plural. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:618.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA