TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 10:20

Konteks

10:20 These were the living creatures 1  which I saw at the Kebar River underneath the God of Israel; I knew that they were cherubim.

Yehezkiel 13:17

Konteks

13:17 “As for you, son of man, turn toward 2  the daughters of your people who are prophesying from their imagination. 3  Prophesy against them

Yehezkiel 16:48

Konteks
16:48 As surely as I live, declares the sovereign Lord, your sister Sodom and her daughters never behaved as wickedly as you and your daughters have behaved.

Yehezkiel 17:5

Konteks

17:5 He took one of the seedlings 4  of the land,

placed it in a cultivated plot; 5 

a shoot by abundant water,

like a willow he planted it.

Yehezkiel 18:8

Konteks
18:8 does not engage in usury or charge interest, 6  but refrains 7  from wrongdoing, promotes true justice 8  between men,

Yehezkiel 18:15

Konteks
18:15 He does not eat pagan sacrifices on the mountains, does not pray to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife,

Yehezkiel 22:24

Konteks
22:24 “Son of man, say to her: ‘You are a land that receives no rain 9  or showers in the day of my anger.’ 10 

Yehezkiel 32:9

Konteks

32:9 I will disturb 11  many peoples,

when I bring about your destruction among the nations,

among countries you do not know.

Yehezkiel 33:33

Konteks
33:33 When all this comes true – and it certainly will 12  – then they will know that a prophet was among them.”

Yehezkiel 34:3

Konteks
34:3 You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the choice animals, but you do not feed the sheep!

Yehezkiel 35:9

Konteks
35:9 I will turn you into a perpetual desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:20]  1 tn Heb “That was the living creature.”

[13:17]  2 tn Heb “set your face against.”

[13:17]  3 tn Heb “from their heart.”

[17:5]  4 tn Heb “took of the seed of the land.” For the vine imagery, “seedling” is a better translation, though in its subsequent interpretation the “seed” refers to Zedekiah through its common application to offspring.

[17:5]  5 tn Heb “a field for seed.”

[18:8]  6 sn This law was given in Lev 25:36.

[18:8]  7 tn Heb, “turns back his hand.”

[18:8]  8 tn Heb “justice of truth.”

[22:24]  9 tc The MT reads “that is not cleansed”; the LXX reads “that is not drenched,” which assumes a different vowel pointing as well as the loss of a מ (mem) due to haplography. In light of the following reference to showers, the reading of the LXX certainly fits the context well. For a defense of the emendation, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:32. Yet the MT is not an unreasonable reading since uncleanness in the land also fits the context, and a poetic connection between rain and the land being uncleansed may be feasible since washing with water is elsewhere associated with cleansing (Num 8:7; 31:23; Ps 51:7).

[22:24]  10 tn Heb “in a day of anger.”

[32:9]  11 tn Heb “I will provoke the heart of.”

[33:33]  12 tn Heb “behold it is coming.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA