TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 16:39

Konteks
16:39 I will give you into their hands and they will destroy your chambers and tear down your pavilions. They will strip you of your clothing and take your beautiful jewelry and leave you naked and bare.

Yehezkiel 26:2

Konteks
26:2 “Son of man, because Tyre 1  has said about Jerusalem, 2  ‘Aha, the gateway of the peoples is broken; it has swung open to me. I will become rich, 3  now that she 4  has been destroyed,’

Yehezkiel 31:8

Konteks

31:8 The cedars in the garden of God could not eclipse it,

nor could the fir trees 5  match its boughs;

the plane trees were as nothing compared to its branches;

no tree in the garden of God could rival its beauty.

Yehezkiel 40:48

Konteks

40:48 Then he brought me to the porch of the temple and measured the jambs of the porch as 8¾ feet 6  on either side, and the width of the gate was 24½ feet 7  and the sides 8  were 5¼ feet 9  on each side.

Yehezkiel 41:7

Konteks
41:7 The side chambers surrounding the temple were wider at each successive story; 10  for the structure 11  surrounding the temple went up story by story all around the temple. For this reason the width of the temple increased as it went up, and one went up from the lowest story to the highest by the way of the middle story.

Yehezkiel 47:18

Konteks
47:18 On the east side, between Hauran and Damascus, and between Gilead and the land of Israel, will be the Jordan. You will measure from the border to the eastern sea. This is the east side.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:2]  1 sn Tyre was located on the Mediterranean coast north of Israel.

[26:2]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[26:2]  3 tn Heb “I will be filled.”

[26:2]  4 sn That is, Jerusalem.

[31:8]  5 tn Or “cypress trees” (cf. NASB, NLT); NIV “pine trees.”

[40:48]  6 tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).

[40:48]  7 tn The LXX reads “fourteen cubits” (i.e., 7.35 meters). See following note.

[40:48]  8 tc The translation follows the LXX. The MT reads “the width of the gate was three cubits,” the omission due to haplography.

[40:48]  tn Or “sidewalls.”

[40:48]  9 tn Heb “three cubits” (i.e., 1.575 meters).

[41:7]  10 tc The Hebrew is difficult here. The Targum envisions a winding ramp or set of stairs, which entails reading the first word as a noun rather than a verb and reading the second word also not as a verb, supposing that an initial mem has been read as vav and nun. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:549.

[41:7]  11 tn The Hebrew term occurs only here in the OT.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA