Yehezkiel 16:7-8
Konteks16:7 I made you plentiful like sprouts in a field; you grew tall and came of age so that you could wear jewelry. Your breasts had formed and your hair had grown, but you were still naked and bare.
16:8 “‘Then I passed by you and watched you, noticing 1 that you had reached the age for love. 2 I spread my cloak 3 over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord, and you became mine.
Yehezkiel 39:10
Konteks39:10 They will not need to take 4 wood from the field or cut down trees from the forests, because they will make fires with the weapons. They will take the loot from those who looted them and seize the plunder of those who plundered them, 5 declares the sovereign Lord.
Yehezkiel 46:5
Konteks46:5 The grain offering will be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs will be as much as he is able to give, 6 and a gallon 7 of olive oil with an ephah.
Yehezkiel 46:7
Konteks46:7 He will provide a grain offering: an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as he wishes, 8 and a gallon 9 of olive oil with each ephah of grain. 10
Yehezkiel 48:13
Konteks48:13 “Alongside the border of the priests, the Levites will have an allotment eight and a quarter miles 11 in length and three and one-third miles 12 in width. The whole length will be eight and a quarter miles 13 and the width three and one-third miles. 14
[16:8] 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a participle.
[16:8] 2 tn See similar use of this term in Ezek 23:17; Prov 7:16; Song of Songs 4:10; 7:13.
[16:8] 3 tn Heb “wing” or “skirt.” The gesture symbolized acquiring a woman in early Arabia (similarly, see Deut 22:30; Ruth 3:9).
[39:10] 4 tn Heb “they will not carry.”
[39:10] 5 tn Heb “loot their looters and plunder their plunderers.”
[46:5] 6 tn Or “as much as he wishes.” Heb “a gift of his hand.”
[46:5] 7 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.
[46:7] 8 tn Heb “with the lambs as his hand can reach.”
[46:7] 9 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.
[46:7] 10 tn Heb “ephah.” The words “of grain” are supplied in the translation as a clarification.
[48:13] 11 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).
[48:13] 12 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).
[48:13] 13 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).
[48:13] 14 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).