Yehezkiel 18:31
Konteks18:31 Throw away all your sins you have committed and fashion yourselves a new heart and a new spirit! 1 Why should you die, O house of Israel?
Yehezkiel 18:2
Konteks18:2 “What do you mean by quoting this proverb concerning the land of Israel,
“‘The fathers eat sour grapes
And the children’s teeth become numb?’ 2
1 Korintus 3:3
Konteks3:3 for you are still influenced by the flesh. 3 For since there is still jealousy and dissension among you, are you not influenced by the flesh and behaving like unregenerate people? 4


[18:31] 1 sn In Ezek 11:19, 36:26 the new heart and new spirit are promised as future blessings.
[18:2] 2 tn This word only occurs here and in the parallel passage in Jer 31:29-30 in the Qal stem and in Eccl 10:10 in the Piel stem. In the latter passage it refers to the bluntness of an ax that has not been sharpened. Here the idea is of the “bluntness” of the teeth, not from having ground them down due to the bitter taste of sour grapes but to the fact that they have lost their “edge,” “bite,” or “sharpness” because they are numb from the sour taste. For this meaning for the word, see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:197.
[3:3] 3 tn Or “are still merely human”; Grk “fleshly.” Cf. BDAG 914 s.v. σαρκικός 2, “pert. to being human at a disappointing level of behavior or characteristics, (merely) human.” The same phrase occurs again later in this verse.
[3:3] 4 tn Grk “and walking in accordance with man,” i.e., living like (fallen) humanity without the Spirit’s influence; hence, “unregenerate people.”