Yehezkiel 19:1
Konteks19:1 “And you, sing 1 a lament for the princes of Israel,
Yehezkiel 30:22
Konteks30:22 Therefore this is what the sovereign Lord says: Look, 2 I am against 3 Pharaoh king of Egypt, and I will break his arms, the strong arm and the broken one, and I will make the sword drop from his hand.
Yehezkiel 40:1
Konteks40:1 In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth day of the month, in the fourteenth year after the city 4 was struck down, on this very day, 5 the hand 6 of the Lord was on me, and he brought me there. 7
Yehezkiel 40:21
Konteks40:21 Its alcoves, three on each side, and its jambs and porches had the same measurement as the first gate; 87½ feet 8 long and 43¾ feet 9 wide.
Yehezkiel 40:29
Konteks40:29 Its alcoves, its jambs, and its porches had the same dimensions as the others, and there were windows all around it and its porches; its length was 87½ feet 10 and its width 43¾ feet. 11
Yehezkiel 40:33
Konteks40:33 Its alcoves, its jambs, and its porches had the same dimensions as the others, and there were windows all around it and its porches; its length was 87½ feet 12 and its width 43¾ feet. 13
Yehezkiel 40:48
Konteks40:48 Then he brought me to the porch of the temple and measured the jambs of the porch as 8¾ feet 14 on either side, and the width of the gate was 24½ feet 15 and the sides 16 were 5¼ feet 17 on each side.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[30:22] 2 tn The word h!nn@h indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[30:22] 3 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
[40:1] 4 sn That is, Jerusalem.
[40:1] 5 tn April 19, 573
[40:1] sn Hand in the OT can refer metaphorically to power, authority, or influence. In Ezekiel God’s hand being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1).
[40:1] 7 sn That is, to the land of Israel (see v. 2).
[40:21] 8 tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).
[40:21] 9 tn Heb “twenty-five cubits” (i.e., 13.125 meters).
[40:29] 10 tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).
[40:29] 11 tn Heb “twenty-five cubits” (i.e., 13.125 meters).
[40:33] 12 tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).
[40:33] 13 tn Heb “twenty-five cubits” (i.e., 13.125 meters).
[40:48] 14 tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).
[40:48] 15 tn The LXX reads “fourteen cubits” (i.e., 7.35 meters). See following note.
[40:48] 16 tc The translation follows the LXX. The MT reads “the width of the gate was three cubits,” the omission due to haplography.
[40:48] tn Or “sidewalls.”