Yehezkiel 19:14
Konteks19:14 A fire has gone out from its branch; it has consumed its shoot and its fruit. 1
No strong branch was left in it, nor a scepter to rule.’
This is a lament song, and has become a lament song.”
Yeremia 7:29
Konteks7:29 So, mourn, 2 you people of this nation. 3 Cut off your hair and throw it away. Sing a song of mourning on the hilltops. For the Lord has decided to reject 4 and forsake this generation that has provoked his wrath!’” 5
[19:14] 1 tn The verse describes the similar situation recorded in Judg 9:20.
[7:29] 2 tn The word “mourn” is not in the text. It is supplied in the translation for clarity to explain the significance of the words “Cut your hair and throw it away.”
[7:29] sn Cf. Mic 1:16; Job 1:20 for other examples of this practice which was involved in mourning.
[7:29] 3 tn The words, “you people of this nation” are not in the text. Many English versions supply, “Jerusalem.” The address shifts from second masculine singular addressing Jeremiah (vv. 27-28a) to second feminine singular. It causes less disruption in the flow of the context to see the nation as a whole addressed here as a feminine singular entity (as, e.g., in 2:19, 23; 3:2, 3; 6:26) than to introduce a new entity, Jerusalem.
[7:29] 4 tn The verbs here are the Hebrew scheduling perfects. For this use of the perfect see GKC 312 §106.m.




