TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 20:15

Konteks
20:15 I also swore 1  to them in the wilderness that I would not bring them to the land I had given them – a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.

Yehezkiel 21:22

Konteks
21:22 Into his right hand 2  comes the portent for Jerusalem – to set up battering rams, to give the signal 3  for slaughter, to shout out the battle cry, 4  to set up battering rams against the gates, to erect a siege ramp, to build a siege wall.

Yehezkiel 26:17

Konteks
26:17 They will sing this lament over you: 5 

“‘How you have perished – you have vanished 6  from the seas,

O renowned city, once mighty in the sea,

she and her inhabitants, who spread their terror! 7 

Yehezkiel 38:13

Konteks
38:13 Sheba and Dedan and the traders of Tarshish with all its young warriors 8  will say to you, “Have you come to loot? Have you assembled your armies to plunder, to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to haul away a great amount of spoils?”’

Yehezkiel 44:12

Konteks
44:12 Because they used to minister to them before their idols, and became a sinful obstacle 9  to the house of Israel, consequently I have made a vow 10  concerning them, declares the sovereign Lord, that they will be responsible 11  for their sin.

Yehezkiel 47:14

Konteks
47:14 You must divide it equally just as I vowed to give it to your forefathers; 12  this land will be assigned as your inheritance. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:15]  1 tn Heb “I lifted up my hand.”

[21:22]  2 tn Or “on the right side,” i.e., the omen mark on the right side of the liver.

[21:22]  3 tn Heb “to open the mouth” for slaughter.

[21:22]  4 tn Heb “to raise up a voice in a battle cry.”

[26:17]  5 tn Heb “and they will lift up over you a lament and they will say to you.”

[26:17]  6 tn Heb “O inhabitant.” The translation follows the LXX and understands a different Hebrew verb, meaning “cease,” behind the consonantal text. See L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:72, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:43.

[26:17]  7 tn Heb “she and her inhabitants who placed their terror to all her inhabitants.” The relationship of the final prepositional phrase to what precedes is unclear. The preposition probably has a specifying function here, drawing attention to Tyre’s inhabitants as the source of the terror mentioned prior to this. In this case, one might paraphrase verse 17b: “she and her inhabitants, who spread their terror; yes, her inhabitants (were the source of this terror).”

[38:13]  8 tn Heb “young lions.”

[44:12]  9 tn Heb “a stumbling block of iniquity.” This is a unique phrase of the prophet Ezekiel (cf. also Ezek 7:19; 14:3, 4, 7; 18:30).

[44:12]  10 tn Heb “I lifted up my hand.”

[44:12]  11 tn Heb “will bear.”

[47:14]  12 sn Gen 15:9-21.

[47:14]  13 tn Heb “will fall to you as an inheritance.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA