TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 25:9-17

Konteks
25:9 So look, I am about to open up Moab’s flank, 1  eliminating the cities, 2  including its frontier cities, 3  the beauty of the land – Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kiriathaim. 25:10 I will hand it over, 4  along with the Ammonites, 5  to the tribes 6  of the east, so that the Ammonites will no longer be remembered among the nations. 25:11 I will execute judgments against Moab. Then they will know that I am the Lord.’”

A Prophecy Against Edom

25:12 “This is what the sovereign Lord says: ‘Edom 7  has taken vengeance against the house of Judah; they have made themselves fully culpable 8  by taking vengeance 9  on them. 10  25:13 So this is what the sovereign Lord says: I will stretch out my hand against Edom, and I will kill the people and animals within her, 11  and I will make her desolate; from Teman to Dedan they will die 12  by the sword. 25:14 I will exact my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel. They will carry out in Edom my anger and rage; they will experience 13  my vengeance, declares the sovereign Lord.’”

A Prophecy Against Philistia

25:15 “This is what the sovereign Lord says: ‘The Philistines 14  have exacted merciless revenge, 15  showing intense scorn 16  in their effort to destroy Judah 17  with unrelenting hostility. 18  25:16 So this is what the sovereign Lord says: Take note, I am about to stretch out my hand against the Philistines. I will kill 19  the Cherethites 20  and destroy those who remain on the seacoast. 25:17 I will exact great vengeance upon them with angry rebukes. 21  Then they will know that I am the Lord, when I exact my vengeance upon them.’”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:9]  1 tn Heb “shoulder.”

[25:9]  2 tn Heb “from the cities.” The verb “eliminating” has been added in the translation to reflect the privative use of the preposition (see BDB 583 s.v. מִן 7.b).

[25:9]  3 tn Heb “from its cities, from its end.”

[25:10]  4 tn Heb “I will give it for a possession.”

[25:10]  5 tn Heb “the sons of Ammon” (twice in this verse).

[25:10]  6 tn Heb “the sons.”

[25:12]  7 sn Edom was located south of Moab.

[25:12]  8 tn Heb “and they have become guilty, becoming guilty.” The infinitive absolute following the finite verb makes the statement emphatic and draws attention to the degree of guilt incurred by Edom due to its actions.

[25:12]  9 tn Heb “and they have taken vengeance.”

[25:12]  10 sn Edom apparently in some way assisted in the destruction of Jerusalem in 587/6 b.c. (Ps 137:7; Lam 5:21, 23; Joel 3:19; Obadiah).

[25:13]  11 tn Heb “and I will cut off from her man and beast.”

[25:13]  12 tn Heb “fall.”

[25:14]  13 tn Heb “know.”

[25:15]  14 sn The Philistines inhabited the coastal plain by the Mediterranean Sea, west of Judah.

[25:15]  15 tn Heb “have acted with vengeance and taken vengeance with vengeance.” The repetition emphasizes the degree of vengeance which they exhibited, presumably toward Judah.

[25:15]  16 tn Heb “with scorn in (the) soul.”

[25:15]  17 tn The object is not specified in the Hebrew text, but has been clarified as “Judah” in the translation.

[25:15]  18 tn Heb “to destroy (with) perpetual hostility.” Joel 3:4-8 also speaks of the Philistines taking advantage of the fall of Judah.

[25:16]  19 tn In Hebrew the verb “and I will cut off” sounds like its object, “the Cherethites,” and draws attention to the statement.

[25:16]  20 sn This is a name for the Philistines, many of whom migrated to Palestine from Crete.

[25:17]  21 tn Heb “with acts of punishment of anger.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA