TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 3:18

Konteks
3:18 When I say to the wicked, “You will certainly die,” 1  and you do not warn him – you do not speak out to warn the wicked to turn from his wicked deed and wicked lifestyle so that he may live – that wicked person will die for his iniquity, 2  but I will hold you accountable for his death. 3 

Yehezkiel 4:3

Konteks
4:3 Then for your part take an iron frying pan 4  and set it up as an iron wall between you and the city. Set your face toward it. It is to be under siege; you are to besiege it. This is a sign 5  for the house of Israel.

Yehezkiel 12:19

Konteks
12:19 Then say to the people of the land, ‘This is what the sovereign Lord says about the inhabitants of Jerusalem and of the land of Israel: They will eat their bread with anxiety and drink their water in fright, for their land will be stripped bare of all it contains because of the violence of all who live in it.

Yehezkiel 12:23

Konteks
12:23 Therefore tell them, ‘This is what the sovereign Lord says: I hereby end this proverb; they will not recite it in Israel any longer.’ But say to them, ‘The days are at hand when every vision will be fulfilled. 6 

Yehezkiel 14:9

Konteks

14:9 “‘As for the prophet, if he is made a fool by being deceived into speaking a prophetic word – I, the Lord, have made a fool of 7  that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.

Yehezkiel 16:61

Konteks
16:61 Then you will remember your conduct, and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.

Yehezkiel 17:3

Konteks
17:3 Say to them: ‘This is what the sovereign Lord says: 8 

“‘A great eagle 9  with broad wings, long feathers, 10 

with full plumage which was multi-hued, 11 

came to Lebanon 12  and took the top of the cedar.

Yehezkiel 20:38

Konteks
20:38 I will eliminate from among you the rebels and those who revolt 13  against me. I will bring them out from the land where they have been residing, but they will not come to the land of Israel. Then you will know that I am the Lord.

Yehezkiel 23:25

Konteks
23:25 I will direct 14  my jealous anger against you, and they will deal with you in rage. They will cut off your nose and your ears, 15  and your survivors will die 16  by the sword. They will seize your sons and daughters, and your survivors will be consumed by fire.

Yehezkiel 25:14

Konteks
25:14 I will exact my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel. They will carry out in Edom my anger and rage; they will experience 17  my vengeance, declares the sovereign Lord.’”

Yehezkiel 28:2

Konteks
28:2 “Son of man, say to the prince 18  of Tyre, ‘This is what the sovereign Lord says:

“‘Your heart is proud 19  and you said, “I am a god; 20 

I sit in the seat of gods, in the heart of the seas” –

yet you are a man and not a god,

though you think you are godlike. 21 

Yehezkiel 29:5

Konteks

29:5 I will leave you in the wilderness,

you and all the fish of your waterways;

you will fall in the open field and will not be gathered up or collected. 22 

I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the skies.

Yehezkiel 31:15

Konteks

31:15 “‘This is what the sovereign Lord says: On the day it 23  went down to Sheol I caused observers to lament. 24  I covered it with the deep and held back its rivers; its plentiful water was restrained. I clothed Lebanon in black for it, and all the trees of the field wilted because of it.

Yehezkiel 32:2

Konteks
32:2 “Son of man, sing a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him:

“‘You were like a lion 25  among the nations,

but you are a monster in the seas;

you thrash about in your streams,

stir up the water with your feet,

and muddy your 26  streams.

Yehezkiel 32:27

Konteks
32:27 They do not lie with the fallen warriors of ancient times, 27  who went down to Sheol with their weapons of war, having their swords placed under their heads and their shields on their bones, 28  when the terror of these warriors was in the land of the living.

Yehezkiel 33:8

Konteks
33:8 When I say to the wicked, ‘O wicked man, you must certainly die,’ 29  and you do not warn 30  the wicked about his behavior, 31  the wicked man will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death. 32 

Yehezkiel 33:24

Konteks
33:24 “Son of man, the ones living in these ruins in the land of Israel are saying, ‘Abraham was only one man, yet he possessed the land, but we are many; surely the land has been given to us for a possession.’ 33 

Yehezkiel 38:8

Konteks
38:8 After many days you will be summoned; in the latter years you will come to a land restored from the ravages of war, 34  with many peoples gathered on the mountains of Israel that had long been in ruins. Its people 35  were brought out from the peoples, and all of them will be living securely.

Yehezkiel 39:15

Konteks
39:15 When the scouts survey 36  the land and see a human bone, they will place a sign by it, until those assigned to burial duty have buried it 37  in the valley of Hamon-Gog.

Yehezkiel 40:48

Konteks

40:48 Then he brought me to the porch of the temple and measured the jambs of the porch as 8¾ feet 38  on either side, and the width of the gate was 24½ feet 39  and the sides 40  were 5¼ feet 41  on each side.

Yehezkiel 44:13

Konteks
44:13 They will not come near me to serve me as priest, nor will they come near any of my holy things, the things which are most sacred. They will bear the shame of the abominable deeds they have committed.

Yehezkiel 45:1

Konteks
The Lord’s Portion of the Land

45:1 “‘When you allot the land as an inheritance, you will offer an allotment 42  to the Lord, a holy portion from the land; the length will be eight and a quarter miles 43  and the width three and one-third miles. 44  This entire area will be holy. 45 

Yehezkiel 46:14

Konteks
46:14 And you 46  will provide a grain offering with it morning by morning, a sixth of an ephah, and a third of a gallon 47  of olive oil to moisten the choice flour, as a grain offering to the Lord; this is a perpetual statute.

Yehezkiel 46:17

Konteks
46:17 But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, it will be his until the year of liberty; 48  then it will revert to the prince. His inheritance will only remain with his sons.

Yehezkiel 48:1

Konteks
The Tribal Portions

48:1 “These are the names of the tribes: From the northern end beside the road of Hethlon to Lebo-hamath, as far as Hazar-enan (which is on the border of Damascus, toward the north beside Hamath), extending from the east side to the west, Dan will have one portion.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:18]  1 sn Even though the infinitive absolute is used to emphasize the warning, the warning is still implicitly conditional, as the following context makes clear.

[3:18]  2 tn Or “in his punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity” occurs fourteen times in Ezekiel: here and v. 19; 4:17; 7:13, 16; 18: 17, 18, 19, 20; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”

[3:18]  3 tn Heb “his blood I will seek from your hand.” The expression “seek blood from the hand” is equivalent to requiring the death penalty (2 Sam 4:11-12).

[4:3]  4 tn Or “a griddle,” that is, some sort of plate for cooking.

[4:3]  5 tn That is, a symbolic object lesson.

[12:23]  6 tn Heb “the days draw near and the word of every vision (draws near).”

[14:9]  7 tn The translation is uncertain due to difficulty both in determining the meaning of the verb’s stem and its conjugation in this context. In the Qal stem the basic meaning of the verbal root פָּתַה (patah) is “to be gullible, foolish.” The doubling stems (the Pual and Piel used in this verse) typically give such stative verbs a factitive sense, hence either “make gullible” (i.e., “entice”) or “make into a fool” (i.e., “to show to be a fool”). The latter represents the probable meaning of the term in Jer 20:7, 10 and is followed here (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:193; R. Mosis “Ez 14, 1-11 - ein Ruf zur Umkehr,” BZ 19 [1975]: 166-69 and ThWAT 4:829-31). In this view, if a prophet speaks when not prompted by God, he will be shown to be a fool, but this does not reflect negatively on the Lord because it is God who shows him to be a fool. Secondly, the verb is in the perfect conjugation and may be translated “I have made a fool of him” or “I have enticed him,” or to show determination (see IBHS 439-41 §27.2f and g), or in certain syntactical constructions as future. Any of these may be plausible if the doubling stems used are understood in the sense of “making a fool of.” But if understood as “to make gullible,” more factors come into play. As the Hebrew verbal form is a perfect, it is often translated as present perfect: “I have enticed.” In this case the Lord states that he himself enticed the prophet to cooperate with the idolaters. Such enticement to sin would seem to be a violation of God’s moral character, but sometimes he does use such deception and enticement to sin as a form of punishment against those who have blatantly violated his moral will (see, e.g., 2 Sam 24). If one follows this line of interpretation in Ezek 14:9, one would have to assume that the prophet had already turned from God in his heart. However, the context gives no indication of this. Therefore, it is better to take the perfect as indicating certitude and to translate it with the future tense: “I will entice.” In this case the Lord announces that he will judge the prophet appropriately. If a prophet allows himself to be influenced by idolaters, then the Lord will use deception as a form of punishment against that deceived prophet. A comparison with the preceding oracles also favors this view. In 14:4 the perfect of certitude is used for emphasis (see “I will answer”), though in v. 7 a participle is employed. For a fuller discussion of this text, see R. B. Chisholm, Jr., “Does God Deceive?” BSac 155 (1998): 23-25.

[17:3]  8 tn The parable assumes the defection of Zedekiah to Egypt and his rejection of Babylonian lordship.

[17:3]  9 sn The great eagle symbolizes Nebuchadnezzar (17:12).

[17:3]  10 tn Hebrew has two words for wings; it is unknown whether they are fully synonymous or whether one term distinguishes a particular part of the wing such as the wing coverts (nearest the shoulder), secondaries (mid-feathers of the wing) or primaries (last and longest section of the wing).

[17:3]  11 tn This term was used in 16:10, 13, and 18 of embroidered cloth.

[17:3]  12 sn In the parable Lebanon apparently refers to Jerusalem (17:12).

[20:38]  13 tn See the note at 2:3.

[23:25]  14 tn Heb “give.”

[23:25]  15 tn Heb “they will remove.”

[23:25]  sn This method of punishment is attested among ancient Egyptian and Hittite civilizations. See W. Zimmerli, Ezekiel (Hermeneia), 1:489.

[23:25]  16 tn Heb “fall.”

[25:14]  17 tn Heb “know.”

[28:2]  18 tn Or “ruler” (NIV, NCV).

[28:2]  19 tn Heb “lifted up.”

[28:2]  sn See Prov 16:5.

[28:2]  20 tn Or “I am divine.”

[28:2]  21 tn Heb “and you made your heart (mind) like the heart (mind) of gods.”

[29:5]  22 tc Some Hebrew mss, the Targum, and the LXX read “buried.”

[31:15]  23 tn Or “he.”

[31:15]  24 tn Heb “I caused lamentation.” D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 2:194-95) proposes an alternative root which would give the meaning “I gated back the waters,” i.e., shut off the water supply.

[32:2]  25 tn The lion was a figure of royalty (Ezek 19:1-9).

[32:2]  26 tc The Hebrew reads “their streams”; the LXX reads “your streams.”

[32:27]  27 tc Heb “of the uncircumcised.” The LXX reads, probably correctly, “from of old” rather than “of the uncircumcised.” The phrases are very similar in spelling. The warriors of Meshech-Tubal are described as uncircumcised, so it would be odd for them to not be buried with the uncircumcised. Verse 28 specifically says that they would lie with the uncircumcised.

[32:27]  28 tn Heb “and their iniquities were over their bones.” The meaning of this statement is unclear; in light of the parallelism (see “swords”) it is preferable to emend “their iniquities” to “their swords.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:135.

[33:8]  29 tn The same expression occurs in Gen 2:17.

[33:8]  30 tn Heb “and you do not speak to warn.”

[33:8]  31 tn Heb “way.”

[33:8]  32 tn Heb “and his blood from your hand I will seek.”

[33:24]  33 sn Outside of its seven occurrences in Ezekiel the term translated “possession” appears only in Exod 6:8 and Deut 33:4.

[38:8]  34 tn Heb “from the sword.”

[38:8]  35 tn Heb “it.”

[39:15]  36 tn Heb “as the scouts scout.”

[39:15]  37 tn That is, the aforementioned bone.

[40:48]  38 tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).

[40:48]  39 tn The LXX reads “fourteen cubits” (i.e., 7.35 meters). See following note.

[40:48]  40 tc The translation follows the LXX. The MT reads “the width of the gate was three cubits,” the omission due to haplography.

[40:48]  tn Or “sidewalls.”

[40:48]  41 tn Heb “three cubits” (i.e., 1.575 meters).

[45:1]  42 tn Heb “a contribution.”

[45:1]  43 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers). The measuring units here are the Hebrew “long” cubit, consisting of a cubit (about 18 inches or 45 cm) and a handbreadth (about 3 inches or 7.5 cm), for a total of 21 inches (52.5 cm). Because modern readers are not familiar with the cubit as a unit of measurement, and due to the additional complication of the “long” cubit as opposed to the regular cubit, all measurements have been converted to American standard miles (one mile = 5,280 feet), with the Hebrew measurements and the metric equivalents given in the notes.

[45:1]  44 tc The LXX reads “twenty thousand cubits.”

[45:1]  tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).

[45:1]  45 tn Heb “holy it is in all its territory round about.”

[46:14]  46 tc Two medieval Hebrew mss, the LXX, the Syriac, and the Vulgate read the verb as third person singular.

[46:14]  47 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.

[46:17]  48 sn That is, the year of Jubilee (Lev 25:8-15).



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA