TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 3:21

Konteks
3:21 However, if you warn the righteous person not to sin, and he 1  does not sin, he will certainly live because he was warned, and you will have saved your own life.”

Yehezkiel 5:10

Konteks
5:10 Therefore fathers will eat their sons within you, Jerusalem, 2  and sons will eat their fathers. I will execute judgments on you, and I will scatter any survivors 3  to the winds. 4 

Yehezkiel 7:20

Konteks
7:20 They rendered the beauty of his ornaments into pride, 5  and with it they made their abominable images – their detestable idols. Therefore I will render it filthy to them.

Yehezkiel 11:17

Konteks

11:17 “Therefore say: ‘This is what the sovereign Lord says: When I regather you from the peoples and assemble you from the lands where you have been dispersed, I will give you back the country of Israel.’

Yehezkiel 12:28

Konteks
12:28 Therefore say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: None of my words will be delayed any longer! The word I speak will come to pass, declares the sovereign Lord.’”

Yehezkiel 13:10

Konteks

13:10 “‘This is because they have led my people astray saying, “All is well,” 6  when things are not well. When anyone builds a wall without mortar, 7  they coat it with whitewash.

Yehezkiel 13:23

Konteks
13:23 Therefore you will no longer see false visions and practice divination. I will rescue my people from your power, and you 8  will know that I am the Lord.’”

Yehezkiel 16:28

Konteks
16:28 You engaged in prostitution with the Assyrians because your sexual desires were insatiable; you prostituted yourself with them and yet you were still not satisfied.

Yehezkiel 17:19

Konteks

17:19 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: As surely as I live, I will certainly repay him 9  for despising my oath and breaking my covenant!

Yehezkiel 20:30

Konteks

20:30 “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the sovereign Lord says: Will you defile yourselves like your fathers 10  and engage in prostitution with detestable idols?

Yehezkiel 22:31

Konteks
22:31 So I have poured my anger on them, and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, 11  declares the sovereign Lord.”

Yehezkiel 23:22

Konteks

23:22 “Therefore, Oholibah, this is what the sovereign Lord says: Look here, 12  I am about to stir up against you the lovers with whom you were disgusted; I will bring them against you from every side:

Yehezkiel 36:3

Konteks
36:3 So prophesy and say: ‘This is what the sovereign Lord says: Surely because they have made you desolate and crushed you from all directions, so that you have become the property of the rest of the nations, and have become the subject of gossip 13  and slander among the people,

Yehezkiel 39:25

Konteks

39:25 “Therefore this is what the sovereign Lord says: Now I will restore 14  the fortunes of Jacob, and I will have mercy on the entire house of Israel. I will be zealous for my holy name.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:21]  1 tn Heb “the righteous man.”

[5:10]  2 tn In context “you” refers to the city of Jerusalem. To make this clear for the modern reader, “Jerusalem” has been supplied in the translation in apposition to “you.”

[5:10]  sn This cannibalism would occur as a result of starvation due to the city being besieged. It is one of the judgments threatened for a covenant law violation (Lev 26:29; see also Deut 28:53; Jer 19:9; Lam 2:20; Zech 11:9).

[5:10]  3 tn Heb “all of your survivors.”

[5:10]  4 tn Heb “to every wind.”

[7:20]  5 tc The MT reads “he set up the beauty of his ornament as pride.” The verb may be repointed as plural without changing the consonantal text. The Syriac reads “their ornaments” (plural), implying עֶדְיָם (’edyam) rather than עֶדְיוֹ (’edyo) and meaning “they were proud of their beautiful ornaments.” This understands “ornaments” in the common sense of women’s jewelry, which then were used to make idols. The singular suffix “his ornaments” would refer to using items from the temple treasury to make idols. D. I. Block points out the foreshadowing of Ezek 16:17 which, with Rashi and the Targum, supports the understanding that this is a reference to temple items. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:265.

[13:10]  6 tn Or “peace.”

[13:10]  7 tn The Hebrew word only occurs here in the Bible. According to L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:202-3) it is also used in the Mishnah of a wall of rough stones without mortar. This fits the context here comparing the false prophetic messages to a nice coat of whitewash on a structurally unstable wall.

[13:23]  8 tn The Hebrew verb is feminine plural, indicating that it is the false prophetesses who are addressed here.

[17:19]  9 tn Heb “place it on his head.”

[20:30]  10 tn Heb “in the way of your fathers.”

[22:31]  11 tn Heb “their way on their head I have placed.”

[23:22]  12 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[36:3]  13 tn Heb “lip of the tongue.”

[39:25]  14 tn Heb “cause to return.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA