Yehezkiel 3:5
Konteks3:5 For you are not being sent to a people of unintelligible speech 1 and difficult language, 2 but 3 to the house of Israel –
Yehezkiel 9:10
Konteks9:10 But as for me, my eye will not pity them nor will I spare 4 them; I hereby repay them for what they have done.” 5
Yehezkiel 11:2
Konteks11:2 The Lord 6 said to me, “Son of man, these are the men who plot evil and give wicked advice in this city.
Yehezkiel 14:5
Konteks14:5 I will do this in order to capture the hearts of the house of Israel, who have alienated themselves from me on account of all their idols.’
Yehezkiel 16:29
Konteks16:29 Then you multiplied your promiscuity to the land of merchants, Babylonia, 7 but you were not satisfied there either.
Yehezkiel 17:18
Konteks17:18 He despised the oath by breaking the covenant. Take note 8 – he gave his promise 9 and did all these things – he will not escape!
Yehezkiel 18:28
Konteks18:28 Because he considered 10 and turned from all the sins he had done, he will surely live; he will not die.
Yehezkiel 19:6-7
Konteks19:6 He walked about among the lions; he became a young lion.
He learned to tear prey; he devoured people.
19:7 He broke down 11 their strongholds 12 and devastated their cities.
The land and everything in it was frightened at the sound of his roaring.
Yehezkiel 20:11
Konteks20:11 I gave them my statutes 13 and revealed my regulations to them. The one 14 who carries 15 them out will live by them! 16
Yehezkiel 20:25
Konteks20:25 I also gave 17 them decrees 18 which were not good and regulations by which they could not live.
Yehezkiel 20:29
Konteks20:29 So I said to them, What is this high place you go to?’” (So it is called “High Place” 19 to this day.)
Yehezkiel 22:13
Konteks22:13 “‘See, I strike my hands together 20 at the dishonest profit you have made, and at the bloodshed 21 they have done among you.
Yehezkiel 22:24
Konteks22:24 “Son of man, say to her: ‘You are a land that receives no rain 22 or showers in the day of my anger.’ 23
Yehezkiel 23:46
Konteks23:46 “For this is what the sovereign Lord says: Bring up an army 24 against them and subject them 25 to terror and plunder.
Yehezkiel 27:12
Konteks27:12 “‘Tarshish 26 was your trade partner because of your abundant wealth; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your products.
Yehezkiel 31:7
Konteks31:7 It was beautiful in its loftiness, in the length of its branches;
for its roots went down deep to plentiful waters.
Yehezkiel 32:28
Konteks32:28 “But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken, and you will lie with those killed by the sword.
Yehezkiel 33:5
Konteks33:5 He heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, so he is responsible for himself. 27 If he had heeded the warning, he would have saved his life.
Yehezkiel 34:21
Konteks34:21 Because you push with your side and your shoulder, and thrust your horns at all the weak sheep until you scatter them abroad, 28
Yehezkiel 36:19
Konteks36:19 I scattered them among the nations; they were dispersed throughout foreign countries. In accordance with their behavior and their deeds I judged them.
[3:5] 1 tn Heb “deep of lip” (in the sense of incomprehensible).
[3:5] 2 tn Heb “heavy of tongue.” Similar language occurs in Exod 4:10; Isa 33:19.
[3:5] 3 tn The conjunction “but” is not in the Hebrew text, but is implied from the context.
[9:10] 4 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[9:10] 5 tn Heb “their way on their head I have placed.” The same expression occurs in 1 Kgs 8:32; Ezek 11:21; 16:43; 22:31.
[11:2] 6 tn Heb “and he”; the referent (the
[16:29] 7 tn Heb “Chaldea.” The name of the tribal group ruling Babylon (“Chaldeans”) and the territory from which they originated (“Chaldea”) is used as metonymy for the whole empire of Babylon.
[17:18] 8 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something.
[17:18] 9 sn Heb “hand.” “Giving one’s hand” is a gesture of promise (2 Kgs 10:15).
[19:7] 11 tc The Hebrew text reads “knew,” but is apparently the result of a ר-ד (dalet-resh) confusion. For a defense of the emendation, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:284. However, Allen retains the reading “widows” as the object of the verb, which he understands in the sense of “do harm to,” and translates the line: “He did harm to women by making them widows” (p. 282). The line also appears to be lacking a beat for the meter of the poem.
[19:7] 12 tc The Hebrew text reads “widows” instead of “strongholds,” apparently due to a confusion of ר (resh) and ל (lamed). L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:284) favors the traditional text, understanding “widows” in the sense of “women made widows.” D. I. Block, (Ezekiel [NICOT], 1:602) also defends the Hebrew text, arguing that the image is that of a dominant male lion who takes over the pride and by copulating with the females lays claim to his predecessor’s “widows.”
[20:11] 13 sn The laws were given at Mount Sinai.
[20:11] 16 tn The wording and the concept is contained in Lev 18:5 and Deut 30:15-19.
[20:25] sn The content of the verse is shocking: that God would “give” bad decrees. This probably does not refer to the Mosaic law but to the practices of the Canaanites who were left in the land in order to test Israel. See Judg 2:20-23, the note on “decrees” in v. 25, and the note on “pass through the fire” in v. 26.
[20:25] 18 tn The Hebrew term חֻקּוֹת (khuqot; translated “statutes” elsewhere in this chapter) is normally feminine. Here Ezekiel changes the form to masculine: חֻקִּים (khuqim). Further, they are not called “my decrees” as vv. 11 and 13 refer to “my statutes.” The change is a signal that Ezekiel is not talking about the same statutes in vv. 11 and 13, which lead to life.
[20:29] 19 tn The Hebrew word (“Bamah”) means “high place.”
[22:13] 20 sn This gesture apparently expresses mourning and/or anger (see 6:11; 21:14, 17).
[22:13] 21 tn Heb “the blood which was in you.”
[22:24] 22 tc The MT reads “that is not cleansed”; the LXX reads “that is not drenched,” which assumes a different vowel pointing as well as the loss of a מ (mem) due to haplography. In light of the following reference to showers, the reading of the LXX certainly fits the context well. For a defense of the emendation, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:32. Yet the MT is not an unreasonable reading since uncleanness in the land also fits the context, and a poetic connection between rain and the land being uncleansed may be feasible since washing with water is elsewhere associated with cleansing (Num 8:7; 31:23; Ps 51:7).
[22:24] 23 tn Heb “in a day of anger.”
[23:46] 25 tn Heb “give them to.”
[27:12] 26 sn Tarshish refers to a distant seaport sometimes believed to be located in southern Spain (others identified it as Carthage in North Africa). In any event it represents here a distant, rich, and exotic port which was a trading partner of Tyre.