TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 31:15

Konteks

31:15 “‘This is what the sovereign Lord says: On the day it 1  went down to Sheol I caused observers to lament. 2  I covered it with the deep and held back its rivers; its plentiful water was restrained. I clothed Lebanon in black for it, and all the trees of the field wilted because of it.

Yehezkiel 33:6

Konteks
33:6 But suppose the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people. Then the sword comes and takes one of their lives. He is swept away for his iniquity, 3  but I will hold the watchman accountable for that person’s death.’ 4 

Yehezkiel 37:9

Konteks

37:9 He said to me, “Prophesy to the breath, 5  – prophesy, son of man – and say to the breath: ‘This is what the sovereign Lord says: Come from the four winds, O breath, and breathe on these corpses so that they may live.’”

Yehezkiel 39:23

Konteks
39:23 The nations will know that the house of Israel went into exile due to their iniquity, 6  for they were unfaithful to me. So I hid my face from them and handed them over to their enemies; all of them died by the sword.

Yehezkiel 47:8

Konteks
47:8 He said to me, “These waters go out toward the eastern region and flow down into the Arabah; when they enter the Dead Sea, 7  where the sea is stagnant, 8  the waters become fresh. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:15]  1 tn Or “he.”

[31:15]  2 tn Heb “I caused lamentation.” D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 2:194-95) proposes an alternative root which would give the meaning “I gated back the waters,” i.e., shut off the water supply.

[33:6]  3 tn Or “in his punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity/punishment” occurs fourteen times in Ezekiel: here and in vv. 8 and 9; 3:18, 19; 4:17; 7:13, 16; 18: 17, 18, 19, 20; 24:23; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment” for iniquity or “guilt” of iniquity.

[33:6]  4 tn Heb “his blood from the hand of the watchman I will seek.”

[37:9]  5 tn Or “spirit,” and several times in this verse.

[39:23]  6 tn Or “in their punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity/punishment” occurs fourteen times in Ezekiel: here; 3:18, 19; 4:17; 7:13, 16; 18: 17, 18, 19, 20; 24:23; 33:6, 8, 9. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment” for iniquity or “guilt” of iniquity.

[47:8]  7 tn Heb “the sea,” referring to the Dead Sea. This has been specified in the translation for clarity.

[47:8]  8 tn Heb “to the sea, those which are brought out.” The reading makes no sense. The text is best emended to read “filthy” (i.e., stagnant). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:273.

[47:8]  9 tn Heb “the waters become healed.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA