TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 32:6

Konteks

32:6 I will drench the land with the flow

of your blood up to the mountains,

and the ravines will be full of your blood. 1 

Yehezkiel 32:10-16

Konteks

32:10 I will shock many peoples with you,

and their kings will shiver with horror because of you.

When I brandish my sword before them,

every moment each one will tremble for his life, on the day of your fall.

32:11 “‘For this is what the sovereign Lord says:

“‘The sword of the king of Babylon 2  will attack 3  you.

32:12 By the swords of the mighty warriors I will cause your hordes to fall –

all of them are the most terrifying among the nations.

They will devastate the pride of Egypt,

and all its hordes will be destroyed.

32:13 I will destroy all its cattle beside the plentiful waters;

and no human foot will disturb 4  the waters 5  again,

nor will the hooves of cattle disturb them.

32:14 Then I will make their waters calm, 6 

and will make their streams flow like olive oil, declares the sovereign Lord.

32:15 When I turn the land of Egypt into desolation

and the land is destitute of everything that fills it,

when I strike all those who live in it,

then they will know that I am the Lord.’

32:16 This is a lament; they will chant it.

The daughters of the nations will chant it.

They will chant it over Egypt and over all her hordes,

declares the sovereign Lord.”

Yehezkiel 32:19-20

Konteks
32:19 Say to them, 7  ‘Whom do you surpass in beauty? 8  Go down and be laid to rest with the uncircumcised!’ 32:20 They will fall among those killed by the sword. The sword is drawn; they carry her and all her hordes away.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:6]  1 tn Heb “from you.”

[32:11]  2 sn The king of Babylon referred to here was Nebuchadnezzar (Ezek 21:19).

[32:11]  3 tn Heb “approach.”

[32:13]  4 tn Heb “muddy.”

[32:13]  5 tn Heb “them,” that is, the waters mentioned in the previous line. The translation clarifies the referent.

[32:14]  6 tn Heb “sink,” that is, to settle and become clear, not muddied.

[32:19]  7 tc The LXX places this verse after v. 21.

[32:19]  tn The words “say to them” are added in the translation for clarity to indicate the shift in addressee from the prophet to Egypt.

[32:19]  8 tn Heb “pleasantness.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA