TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 34:4

Konteks
34:4 You have not strengthened the weak, healed the sick, bandaged the injured, brought back the strays, or sought the lost, but with force and harshness 1  you have ruled over them.

Zefanya 3:3

Konteks

3:3 Her princes 2  are as fierce as roaring lions; 3 

her rulers 4  are as hungry as wolves in the desert, 5 

who completely devour their prey by morning. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:4]  1 tn The term translated “harshness” is used to describe the oppression the Israelites suffered as slaves in Egypt (Exod 1:13).

[3:3]  2 tn Or “officials.”

[3:3]  3 tn Heb “her princes in her midst are roaring lions.” The metaphor has been translated as a simile (“as fierce as”) for clarity.

[3:3]  4 tn Traditionally “judges.”

[3:3]  5 tn Heb “her judges [are] wolves of the evening,” that is, wolves that prowl at night. The translation assumes an emendation to עֲרָבָה (’aravah, “desert”). For a discussion of this and other options, see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 128. The metaphor has been translated as a simile (“as hungry as”) for clarity.

[3:3]  6 tn Heb “they do not gnaw [a bone] at morning.” The precise meaning of the line is unclear. The statement may mean these wolves devour their prey so completely that not even a bone is left to gnaw by the time morning arrives. For a discussion of this and other options, see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 129.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA