Yehezkiel 37:1
Konteks37:1 The hand 1 of the Lord was on me, and he brought me out by the Spirit of the Lord and placed 2 me in the midst of the valley, and it was full of bones.
Lukas 2:27
Konteks2:27 So 3 Simeon, 4 directed by the Spirit, 5 came into the temple courts, 6 and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law, 7


[37:1] sn Hand in the OT can refer metaphorically to power, authority, or influence. In Ezekiel God’s hand being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1).
[37:1] 2 tn Heb “caused me to rest.”
[2:27] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.
[2:27] 4 tn Grk “he”; the referent (Simeon) has been specified in the translation for clarity.
[2:27] 5 tn Grk “So in the Spirit” or “So by the Spirit,” but since it refers to the Spirit’s direction the expanded translation “directed by the Spirit” is used here.
[2:27] sn The temple courts is a reference to the larger temple area, not the holy place. Simeon was either in the court of the Gentiles or the court of women, since Mary was present.
[2:27] 7 tn Grk “to do for him according to the custom of the law.” See Luke 2:22-24.