TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 4:15

Konteks

4:15 So he said to me, “All right then, I will substitute cow’s manure instead of human excrement. You will cook your food over it.”

Yehezkiel 5:14

Konteks

5:14 “I will make you desolate and an object of scorn among the nations around you, in the sight of everyone who passes by.

Yehezkiel 7:18

Konteks
7:18 They will wear sackcloth, terror will cover them; shame will be on all their faces, and all of their heads will be shaved bald. 1 

Yehezkiel 7:21

Konteks
7:21 I will give it to foreigners as loot, to the world’s wicked ones as plunder, and they will desecrate it.

Yehezkiel 10:5

Konteks
10:5 The sound of the wings of the cherubim could be heard from the outer court, like the sound of the sovereign God 2  when he speaks.

Yehezkiel 16:54

Konteks
16:54 so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them.

Yehezkiel 19:2

Konteks
19:2 and say:

“‘What a lioness was your mother among the lions!

She lay among young lions; 3  she reared her cubs.

Yehezkiel 22:2

Konteks
22:2 “As for you, son of man, are you willing to pronounce judgment, 4  are you willing to pronounce judgment on the bloody city? 5  Then confront her with all her abominable deeds!

Yehezkiel 22:27

Konteks
22:27 Her officials are like wolves in her midst rending their prey – shedding blood and destroying lives – so they can get dishonest profit.

Yehezkiel 25:12

Konteks
A Prophecy Against Edom

25:12 “This is what the sovereign Lord says: ‘Edom 6  has taken vengeance against the house of Judah; they have made themselves fully culpable 7  by taking vengeance 8  on them. 9 

Yehezkiel 27:12-13

Konteks

27:12 “‘Tarshish 10  was your trade partner because of your abundant wealth; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your products. 27:13 Javan, Tubal, and Meshech were your clients; they exchanged slaves and bronze items for your merchandise.

Yehezkiel 27:25

Konteks
27:25 The ships of Tarshish 11  were the transports for your merchandise.

“‘So you were filled and weighed down in the heart of the seas.

Yehezkiel 27:31

Konteks

27:31 they will tear out their hair because of you and put on sackcloth,

and they will weep bitterly over you with intense mourning. 12 

Yehezkiel 30:17

Konteks

30:17 The young men of On and of Pi-beseth 13  will die by the sword;

and the cities will go 14  into captivity.

Yehezkiel 33:26

Konteks
33:26 You rely 15  on your swords and commit abominable deeds; each of you defiles his neighbor’s wife. Will you possess the land?’

Yehezkiel 34:9

Konteks
34:9 Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord:

Yehezkiel 35:5

Konteks

35:5 “‘You have shown unrelenting hostility and poured the people of Israel onto the blades of a sword 16  at the time of their calamity, at the time of their final punishment.

Yehezkiel 47:21

Konteks

47:21 “This is how you will divide this land for yourselves among the tribes of Israel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:18]  1 tn Heb “baldness will be on their heads.”

[10:5]  2 tn The name (“El Shaddai”) has often been translated “God Almighty,” primarily because Jerome translated it omnipotens (“all powerful”) in the Latin Vulgate. There has been much debate over the meaning of the name. For discussion see W. F. Albright, “The Names Shaddai and Abram,” JBL 54 (1935): 173-210; R. Gordis, “The Biblical Root sdy-sd,” JTS 41 (1940): 34-43; and especially T. N. D. Mettinger, In Search of God, 69-72.

[19:2]  3 sn Lions probably refer to Judahite royalty and/or nobility. The lioness appears to symbolize the Davidic dynasty, though some see the referent as Hamutal, the wife of Josiah and mother of Jehoahaz and Zedekiah. Gen 49:9 seems to be the background for Judah being compared to lions.

[22:2]  4 tn Heb “will you judge.” Here the imperfect form of the verb is probably used with a desiderative nuance. Addressed to the prophet, “judge” means to warn of or pronounce God’s impending judgment upon the city. See 20:4.

[22:2]  5 tn The phrase “bloody city” is used of Nineveh in Nah 3:1.

[25:12]  6 sn Edom was located south of Moab.

[25:12]  7 tn Heb “and they have become guilty, becoming guilty.” The infinitive absolute following the finite verb makes the statement emphatic and draws attention to the degree of guilt incurred by Edom due to its actions.

[25:12]  8 tn Heb “and they have taken vengeance.”

[25:12]  9 sn Edom apparently in some way assisted in the destruction of Jerusalem in 587/6 b.c. (Ps 137:7; Lam 5:21, 23; Joel 3:19; Obadiah).

[27:12]  10 sn Tarshish refers to a distant seaport sometimes believed to be located in southern Spain (others identified it as Carthage in North Africa). In any event it represents here a distant, rich, and exotic port which was a trading partner of Tyre.

[27:25]  11 tn Or perhaps “Large merchant ships.” The expression “ships of Tarshish” may describe a class of vessel, that is, large oceangoing merchant ships.

[27:31]  12 tn Heb “and they will weep concerning you with bitterness of soul, (with) bitter mourning.”

[30:17]  13 sn On and Pi-beseth are generally identified with the Egyptian cities of Heliopolis and Bubastis.

[30:17]  14 tn Heb “they will go.” The pronoun and verb are feminine plural, indicating that the cities just mentioned are the antecedent of the pronoun and the subject of the verb. The translation makes this clear by stating the subject as “the cities.”

[33:26]  15 tn Heb “stand.”

[35:5]  16 tn Or “gave over…to the power of the sword.” This phrase also occurs in Jer 18:21 and Ps 63:10.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA