TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 5:8

Konteks

5:8 “Therefore this is what the sovereign Lord says: I – even I – am against you, 1  and I will execute judgment 2  among you while the nations watch. 3 

Yehezkiel 11:12

Konteks
11:12 Then you will know that I am the Lord, whose statutes you have not followed and whose regulations you have not carried out. Instead you have behaved according to the regulations of the nations around you!’”

Yehezkiel 20:9

Konteks
20:9 I acted for the sake of my reputation, 4  so that I would not be profaned before the nations among whom they lived, 5  before whom I revealed myself by bringing them out of the land of Egypt. 6 

Yehezkiel 20:22

Konteks
20:22 But I refrained from doing so, 7  and acted instead for the sake of my reputation, so that I would not be profaned before the nations in whose sight I had brought them out.

Yehezkiel 25:8

Konteks
A Prophecy Against Moab

25:8 “This is what the sovereign Lord says: ‘Moab 8  and Seir say, “Look, the house of Judah is like all the other nations.”

Yehezkiel 29:15

Konteks
29:15 It will be the most insignificant of the kingdoms; it will never again exalt itself over the nations. I will make them so small that they will not rule over the nations.

Yehezkiel 32:16

Konteks

32:16 This is a lament; they will chant it.

The daughters of the nations will chant it.

They will chant it over Egypt and over all her hordes,

declares the sovereign Lord.”

Yehezkiel 34:29

Konteks
34:29 I will prepare for them a healthy 9  planting. They will no longer be victims 10  of famine in the land and will no longer bear the insults of the nations.

Yehezkiel 35:10

Konteks

35:10 “‘You said, “These two nations, these two lands 11  will be mine, and we will possess them,” 12  – although the Lord was there –

Yehezkiel 36:7

Konteks
36:7 So this is what the sovereign Lord says: I vow 13  that the nations around you will endure insults as well.

Yehezkiel 36:20

Konteks
36:20 But when they arrived in the nations where they went, they profaned my holy name. It was said of them, ‘These are the people of the Lord, yet they have departed from his land.’

Yehezkiel 36:36

Konteks
36:36 Then the nations which remain around you will know that I, the Lord, have rebuilt the ruins and replanted what was desolate. I, the Lord, have spoken – and I will do it!’

Yehezkiel 39:21

Konteks

39:21 “I will display my majesty 14  among the nations. All the nations will witness the judgment I have executed, and the power I have exhibited 15  among them.

Yehezkiel 39:27-28

Konteks
39:27 When I have brought them back from the peoples and gathered them from the countries of their enemies, I will magnify myself among them in the sight of many nations. 39:28 Then they will know that I am the Lord their God, because I sent them into exile among the nations, and then gathered them into their own land. I will not leave any of them in exile 16  any longer.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:8]  1 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8. The Hebrew text switches to a second feminine singular form here, indicating that personified Jerusalem is addressed (see vv. 5-6a). The address to Jerusalem continues through v. 15. In vv. 16-17 the second masculine plural is used, as the people are addressed.

[5:8]  2 tn The Hebrew text uses wordplay here to bring out the appropriate nature of God’s judgment. “Execute” translates the same Hebrew verb translated “carried out” (literally meaning “do”) in v. 7, while “judgment” in v. 8 and “regulations” in v. 7 translate the same Hebrew noun (meaning “regulations” or in some cases “judgments” executed on those who break laws). The point seems to be this: God would “carry out judgments” against those who refused to “carry out” his “laws.”

[5:8]  3 tn Heb “in the sight of the nations.”

[5:8]  sn This is one of the ironies of the passage. The Lord set Israel among the nations for honor and praise as they would be holy and obey God’s law as told in Ezek 5:5 and Deut 26:16-19. The practice of these laws and statutes would make the peoples consider Israel wise. (See Deut 4:5-8, where the words for laws and statutes are the same as those used here). Since Israel did not obey, they are made a different kind of object lesson to the nations, not by their obedience but in their punishment as told in Ezek 5:8 and Deut 29:24-29. Yet Deut 30 goes on to say that when they remember the cursings and blessings of the covenant and repent, God will restore them from the nations to which they have been scattered.

[20:9]  4 tn Heb “for the sake of my name.”

[20:9]  5 tn Heb “before the eyes of the nations in whose midst they were.”

[20:9]  6 tn Heb “to whom I made myself known before their eyes to bring them out from the land of Egypt.” The translation understands the infinitive construct (“to bring them out”) as indicating manner. God’s deliverance of his people from Egypt was an act of self-revelation in that it displayed his power and his commitment to his promises.

[20:22]  7 tn Heb “drew my hand back.” This idiom also occurs in Lam 2:8 and Ps 74:11.

[25:8]  8 sn Moab was located immediately south of Ammon.

[34:29]  9 tc The MT reads לְשֵׁם (lÿshem, “for a name”), meaning perhaps a renowned planting (place). The translation takes this to be a metathesis of שָׁלֹם (shalom) as was read by the LXX.

[34:29]  10 tn Heb “those gathered” for famine.

[35:10]  11 sn The reference is to Israel and Judah.

[35:10]  12 tn Heb “it.”

[36:7]  13 tn Heb “I lifted up my hand.”

[39:21]  14 tn Or “my glory.”

[39:21]  15 tn Heb “my hand which I have placed.”

[39:28]  16 tn Heb “there,” referring to the foreign nations to which they were exiled. The translation makes the referent clear.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA