TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 6:3

Konteks
6:3 Say, ‘Mountains of Israel, 1  Hear the word of the sovereign Lord! 2  This is what the sovereign Lord says to the mountains and the hills, to the ravines and the valleys: I am bringing 3  a sword against you, and I will destroy your high places. 4 

Yehezkiel 16:37

Konteks
16:37 therefore, take note: I am about to gather all your lovers whom you enjoyed, both all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around, and I will expose your nakedness to them, and they will see all your nakedness. 5 

Yehezkiel 23:40

Konteks

23:40 “They even sent for men from far away; when the messenger arrived, those men set out. 6  For them you bathed, 7  painted your eyes, and decorated yourself with jewelry.

Yehezkiel 25:9

Konteks
25:9 So look, I am about to open up Moab’s flank, 8  eliminating the cities, 9  including its frontier cities, 10  the beauty of the land – Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kiriathaim.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:3]  1 tn The phrase “mountains of Israel” occurs only in the book of Ezekiel (6:2, 3; 19:9; 33:28; 34:13, 14; 35:12; 36:1, 4, 8; 37:22; 38:8; 39:2, 4, 17). The expression refers to the whole land of Israel.

[6:3]  sn The mountainous terrain of Israel would contrast with the exiles’ habitat in the river valley of Babylonia.

[6:3]  2 tn The introductory formula “Hear the word of the sovereign Lord” parallels a pronouncement delivered by the herald of a king (2 Kgs 18:28).

[6:3]  3 tn Heb “Look I, I am bringing.” The repetition of the pronoun draws attention to the speaker. The construction also indicates that the action is soon to come; the Lord is “about to bring a sword against” them.

[6:3]  4 tn The Hebrew term refers to elevated platforms where pagan sacrifices were performed.

[16:37]  5 sn Harlots suffered degradation when their nakedness was exposed (Jer 13:22, 26; Hos 2:12; Nah 3:5).

[23:40]  6 tn Heb “to whom a messenger was sent, and look, they came.” Foreign alliances are in view here.

[23:40]  7 tn The Hebrew verb form is feminine singular, indicating that Oholibah (Judah) is specifically addressed here. This address continues through verse 42a (note “her”), but then both sisters are described in verse 42b, where the feminine pronouns are again plural.

[25:9]  8 tn Heb “shoulder.”

[25:9]  9 tn Heb “from the cities.” The verb “eliminating” has been added in the translation to reflect the privative use of the preposition (see BDB 583 s.v. מִן 7.b).

[25:9]  10 tn Heb “from its cities, from its end.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA