TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 7:17

Konteks
7:17 All of their hands will hang limp; their knees will be wet with urine. 1 

Yehezkiel 7:25

Konteks
7:25 Terror 2  is coming! They will seek peace, but find none.

Yehezkiel 26:16-17

Konteks
26:16 All the princes of the sea will vacate 3  their thrones. They will remove their robes and strip off their embroidered clothes; they will clothe themselves with trembling. They will sit on the ground; they will tremble continually and be shocked at what has happened to you. 4  26:17 They will sing this lament over you: 5 

“‘How you have perished – you have vanished 6  from the seas,

O renowned city, once mighty in the sea,

she and her inhabitants, who spread their terror! 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:17]  1 tn Heb “their knees will run with water.” The expression probably refers to urination caused by fright, which is how the LXX renders the phrase. More colloquial English would simply be “they will wet their pants,” but as D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 1:261, n. 98) notes, the men likely wore skirts which were short enough to expose urine on the knees.

[7:25]  2 tn The Hebrew word occurs only here in the OT. It is interpreted based on a Syriac cognate meaning “to bristle or stiffen (in terror).”

[26:16]  3 tn Heb “descend from.”

[26:16]  4 tn Heb “and they will be astonished over you.”

[26:17]  5 tn Heb “and they will lift up over you a lament and they will say to you.”

[26:17]  6 tn Heb “O inhabitant.” The translation follows the LXX and understands a different Hebrew verb, meaning “cease,” behind the consonantal text. See L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:72, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:43.

[26:17]  7 tn Heb “she and her inhabitants who placed their terror to all her inhabitants.” The relationship of the final prepositional phrase to what precedes is unclear. The preposition probably has a specifying function here, drawing attention to Tyre’s inhabitants as the source of the terror mentioned prior to this. In this case, one might paraphrase verse 17b: “she and her inhabitants, who spread their terror; yes, her inhabitants (were the source of this terror).”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA