TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 7:19

Konteks
7:19 They will discard their silver in the streets, and their gold will be treated like filth. 1  Their silver and gold will not be able to deliver them on the day of the Lord’s fury. 2  They will not satisfy their hunger or fill their stomachs because their wealth 3  was the obstacle leading to their iniquity. 4 

Yehezkiel 8:18

Konteks
8:18 Therefore I will act with fury! My eye will not pity them nor will I spare 5  them. When they have shouted in my ears, I will not listen to them.”

Yehezkiel 12:19

Konteks
12:19 Then say to the people of the land, ‘This is what the sovereign Lord says about the inhabitants of Jerusalem and of the land of Israel: They will eat their bread with anxiety and drink their water in fright, for their land will be stripped bare of all it contains because of the violence of all who live in it.

Yehezkiel 13:13

Konteks

13:13 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: In my rage I will make a violent wind break out. In my anger there will be a deluge of rain and hailstones in destructive fury.

Yehezkiel 16:27

Konteks
16:27 So see here, I have stretched out my hand against you and cut off your rations. I have delivered you into the power of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed by your obscene conduct.

Yehezkiel 18:24

Konteks

18:24 “But if a righteous man turns away from his righteousness and practices wrongdoing according to all the abominable practices the wicked carry out, will he live? All his righteous acts will not be remembered; because of the unfaithful acts he has done and the sin he has committed, he will die. 6 

Yehezkiel 24:13

Konteks

24:13 You mix uncleanness with obscene conduct. 7 

I tried to cleanse you, 8  but you are not clean.

You will not be cleansed from your uncleanness 9 

until I have exhausted my anger on you.

Yehezkiel 30:22

Konteks
30:22 Therefore this is what the sovereign Lord says: Look, 10  I am against 11  Pharaoh king of Egypt, and I will break his arms, the strong arm and the broken one, and I will make the sword drop from his hand.

Yehezkiel 31:15

Konteks

31:15 “‘This is what the sovereign Lord says: On the day it 12  went down to Sheol I caused observers to lament. 13  I covered it with the deep and held back its rivers; its plentiful water was restrained. I clothed Lebanon in black for it, and all the trees of the field wilted because of it.

Yehezkiel 36:22

Konteks

36:22 “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the sovereign Lord says: It is not for your sake that I am about to act, O house of Israel, but for the sake of my holy reputation 14  which you profaned among the nations where you went.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:19]  1 tn The Hebrew term can refer to menstrual impurity. The term also occurs at the end of v. 20.

[7:19]  2 sn Compare Zeph 1:18.

[7:19]  3 tn Heb “it.” Apparently the subject is the silver and gold mentioned earlier (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:102).

[7:19]  4 tn The “stumbling block of their iniquity” is a unique phrase of the prophet Ezekiel (Ezek 14:3, 4, 7; 18:30; 44:12).

[8:18]  5 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[18:24]  6 tn Heb “because of them he will die.”

[24:13]  7 tn Heb “in your uncleanness (is) obscene conduct.”

[24:13]  8 tn Heb “because I cleansed you.” In this context (see especially the very next statement), the statement must refer to divine intention and purpose. Despite God’s efforts to cleanse his people, they resisted him and remained morally impure.

[24:13]  9 tn The Hebrew text adds the word “again.”

[30:22]  10 tn The word h!nn@h indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[30:22]  11 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.

[31:15]  12 tn Or “he.”

[31:15]  13 tn Heb “I caused lamentation.” D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 2:194-95) proposes an alternative root which would give the meaning “I gated back the waters,” i.e., shut off the water supply.

[36:22]  14 sn In Ezek 20:22 God refrained from punishment for the sake of his holy name. Here God’s reputation is the basis for Israel’s restoration.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA