Yehezkiel 7:4
Konteks7:4 My eye will not pity you; I will not spare 1 you. 2 For I will hold you responsible for your behavior, 3 and you will suffer the consequences of your abominable practices. 4 Then you will know that I am the Lord!
Yehezkiel 9:5
Konteks9:5 While I listened, he said to the others, 5 “Go through the city after him and strike people down; do no let your eye pity nor spare 6 anyone!
Yehezkiel 45:12
Konteks45:12 The shekel will be twenty gerahs. Sixty shekels 7 will be a mina for you.
[7:4] 1 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[7:4] 2 tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text, but is implied.
[7:4] 3 tn “I will set your behavior on your head.”
[7:4] 4 tn Heb “and your abominable practices will be among you.”
[9:5] 5 tn Heb “to these he said in my ears.”
[9:5] 6 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[45:12] 7 tn Heb “twenty shekels, twenty-five shekels, fifteen shekels.”