Yehezkiel 8:8
Konteks8:8 He said to me, “Son of man, dig into the wall.” So I dug into the wall and discovered a doorway.
Yehezkiel 8:13
Konteks8:13 He said to me, “You will see them practicing even greater abominations!”
Yehezkiel 18:11
Konteks18:11 (though the father did not do any of them). 1 He eats pagan sacrifices on the mountains, 2 defiles his neighbor’s wife,
Yehezkiel 20:36
Konteks20:36 Just as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you, declares the sovereign Lord.
Yehezkiel 22:7
Konteks22:7 They have treated father and mother with contempt 3 within you; they have oppressed the foreigner among you; they have wronged the orphan and the widow 4 within you.
Yehezkiel 23:11
Konteks23:11 “Her sister Oholibah watched this, 5 but she became more corrupt in her lust than her sister had been, and her acts of prostitution were more numerous than those of her sister.
Yehezkiel 23:19
Konteks23:19 Yet she increased her prostitution, remembering the days of her youth when she engaged in prostitution in the land of Egypt.
Yehezkiel 23:21
Konteks23:21 This is how you assessed 6 the obscene conduct of your youth, when the Egyptians fondled 7 your nipples and squeezed 8 your young breasts.
Yehezkiel 23:30
Konteks23:30 I will do these things to you 9 because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols.
Yehezkiel 23:43
Konteks23:43 Then I said about the one worn out by adultery, ‘Now they will commit immoral acts with her.’
Yehezkiel 24:18
Konteks24:18 So I spoke to the people in the morning, and my wife died in the evening. In the morning 10 I acted just as I was commanded.
Yehezkiel 33:20
Konteks33:20 Yet you say, ‘The behavior of the Lord is not right.’ House of Israel, I will judge each of you according to his behavior.” 11
Yehezkiel 33:26
Konteks33:26 You rely 12 on your swords and commit abominable deeds; each of you defiles his neighbor’s wife. Will you possess the land?’
[18:11] 1 tn Heb “and he all of these did not do.” The parenthetical note refers back to the father described in the preceding verses.
[18:11] 2 sn See note on “mountains” in v. 6.
[22:7] 3 tn Heb “treated lightly, cursed.”
[22:7] 4 tn Widows and orphans are often coupled together in the OT (Deut 14:29; 16:11, 14; 24:19-21; 26:12-13; Jer 7:6; 22:3). They represented all who were poor and vulnerable to economic exploitation.
[23:11] 5 tn The word “this” is not in the original text.
[23:21] 6 tn Or “you took note of.” The Hebrew verb פָּקַד (paqad) in the Qal implies evaluating something and then acting in light of that judgment; here the prophet depicts Judah as approving of her youthful unfaithfulness and then magnifying it at the present time. Some translations assume the verb should be repointed as a Niphal, rendering “you missed” or by extension “you longed for,” but such an extension of the Niphal “to be missing” is otherwise unattested.
[23:21] 7 tn Heb “when (they) did,” but the verb makes no sense here and is better emended to “when (they) fondled,” a verb used in vv. 3 and 8. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:43.
[23:21] 8 tn Heb “for the sake of,” but the expression is awkward and is better emended to read “to squeeze.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:43.
[23:30] 9 tn The infinitive absolute continues the sequence begun in v. 28: “Look here, I am about to deliver you.” See Joüon 2:430 §123.w.
[24:18] 10 tn This may refer to the following morning. For a discussion of various interpretive options in understanding the chronology reflected in verse 18, see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:790.