TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 1:13

Konteks

1:13 The Lord again asked me, “What do you see?” I answered, “I see a pot of boiling water; it is tipped toward us from the north.” 1 

Yeremia 3:18

Konteks
3:18 At that time 2  the nation of Judah and the nation of Israel will be reunited. 3  Together they will come back from a land in the north to the land that I gave to your ancestors as a permanent possession. ” 4 

Yeremia 4:6

Konteks

4:6 Raise a signal flag that tells people to go to Zion. 5 

Run for safety! Do not delay!

For I am about to bring disaster out of the north.

It will bring great destruction. 6 

Yeremia 6:22

Konteks

6:22 “This is what the Lord says:

‘Beware! An army 7  is coming from a land in the north.

A mighty nation is stirring into action in faraway parts of the earth.

Yeremia 10:22

Konteks

10:22 Listen! News is coming even now. 8 

The rumble of a great army is heard approaching 9  from a land in the north. 10 

It is coming to turn the towns of Judah into rubble,

places where only jackals live.

Yeremia 31:8

Konteks

31:8 Then I will reply, 11  ‘I will bring them back from the land of the north.

I will gather them in from the distant parts of the earth.

Blind and lame people will come with them,

so will pregnant women and women about to give birth.

A vast throng of people will come back here.

Yeremia 46:6

Konteks

46:6 But even the swiftest cannot get away.

Even the strongest cannot escape. 12 

There in the north by the Euphrates River

they stumble and fall in defeat. 13 

Yeremia 51:48

Konteks

51:48 Then heaven and earth and all that is in them

will sing for joy over Babylon.

For destroyers from the north will attack it,”

says the Lord. 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:13]  1 tn Heb “a blown upon [= heated; boiling] pot and its face from the face of the north [= it is facing away from the north].”

[3:18]  2 tn Heb “In those days.”

[3:18]  3 tn Heb “the house of Judah will walk together with the house of Israel.”

[3:18]  4 tn Heb “the land that I gave your [fore]fathers as an inheritance.”

[4:6]  5 tn Heb “Raise up a signal toward Zion.”

[4:6]  6 tn Heb “out of the north, even great destruction.”

[6:22]  7 tn Heb “people.”

[10:22]  8 tn Heb “The sound of a report, behold, it is coming.”

[10:22]  9 tn Heb “ coming, even a great quaking.”

[10:22]  10 sn Compare Jer 6:22.

[31:8]  11 tn The words “And I will reply” are not in the text but the words vv. 8-9 appear to be the answer to the petition at the end of v. 7. These words are supplied in the translation for clarity.

[46:6]  12 tn The translation assumes that the adjectives with the article are functioning as superlatives in this context (cf. GKC 431 §133.g). It also assumes that אַל (’al) with the jussive is expressing here an emphatic negative rather than a negative wish (cf. GKC 317 §107.p and compare the usage in Ps 50:3).

[46:6]  13 tn Heb “they stumble and fall.” However, the verbs here are used of a fatal fall, of a violent death in battle (see BDB 657 s.v. נָפַל Qal.2.a), and a literal translation might not be understood by some readers.

[51:48]  14 tn Heb “Oracle of the Lord.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA