Yeremia 1:9-13
Konteks1:9 Then the Lord reached out his hand and touched my mouth and said to me, “I will most assuredly give you the words you are to speak for me. 1 1:10 Know for certain that 2 I hereby give you the authority to announce to nations and kingdoms that they will be 3 uprooted and torn down, destroyed and demolished, rebuilt and firmly planted.” 4
1:11 Later the Lord asked me, “What do you see, Jeremiah?” I answered, “I see a branch of an almond tree.” 1:12 Then the Lord said, “You have observed correctly. This means 5 I am watching to make sure my threats are carried out.” 6
1:13 The Lord again asked me, “What do you see?” I answered, “I see a pot of boiling water; it is tipped toward us from the north.” 7
[1:9] 1 tn Heb “Behold, I have put my words in your mouth.” This is an example of the Hebrew “scheduling” perfect or the “prophetic” perfect where a future event is viewed as so certain it is spoken of as past. The Hebrew particle rendered here “assuredly” (Heb הִנֵּה, hinneh) underlines the certitude of the promise for the future. See the translator’s note on v. 6.
[1:9] sn The passage is reminiscent of Deut 18:18 which refers to the
[1:10] 2 tn Heb “See!” The Hebrew imperative of the verb used here (רָאָה, ra’ah) functions the same as the particle in v. 9. See the translator’s note there.
[1:10] 3 tn Heb “I appoint you today over nations and kingdoms to uproot….” The phrase refers to the
[1:10] 4 sn These three pairs represent the twofold nature of Jeremiah’s prophecies, prophecies of judgment and restoration. For the further programmatic use of these pairs for Jeremiah’s ministry see 18:7-10 and 31:27-28.
[1:12] 5 tn This represents the Hebrew particle (כִּי, ki) that is normally rendered “for” or “because.” The particle here is meant to give the significance of the vision, not the rationale for the statement “you have observed correctly.”
[1:12] 6 tn Heb “watching over my word to do it.”
[1:12] sn There is a play on the Hebrew word for “almond tree” (שָׁקֵד, shaqed), which blossoms in January/February and is the harbinger of spring, and the Hebrew word for “watching” (שֹׁקֵד, shoqed), which refers to someone watching over someone or something in preparation for action. The play on words announces the certainty and imminence of the
[1:13] 7 tn Heb “a blown upon [= heated; boiling] pot and its face from the face of the north [= it is facing away from the north].”