TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 11:6

Konteks

11:6 The Lord said to me, “Announce all the following words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: ‘Listen to the terms of my covenant with you 1  and carry them out!

Yeremia 18:10

Konteks
18:10 But if that nation does what displeases me and does not obey me, then I will cancel the good I promised to do to it.

Yeremia 29:19

Konteks
29:19 For they have not paid attention to what I said to them through my servants the prophets whom I sent to them over and over again,’ 2  says the Lord. 3  ‘And you exiles 4  have not paid any attention to them either,’ says the Lord. 5 

Yeremia 33:25

Konteks
33:25 But I, the Lord, make the following promise: 6  I have made a covenant governing the coming of day and night. I have established the fixed laws governing heaven and earth.

Yeremia 51:53

Konteks

51:53 Even if Babylon climbs high into the sky 7 

and fortifies her elevated stronghold, 8 

I will send destroyers against her,” 9 

says the Lord. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:6]  1 tn Heb “the terms of this covenant.” However, this was a separate message and the ambiguity of “this” could still cause some confusion.

[29:19]  2 tn See the translator’s note on 7:13 for an explanation of this idiom.

[29:19]  3 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[29:19]  4 tn The word “exiles” is not in the text. It is supplied in the translation to clarify the referent of “you.”

[29:19]  5 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[33:25]  6 tn Heb “Thus says the Lord.” See the translator’s note at the beginning of v. 20 for the style adopted here. Here the promise is in v. 26 following the contrary to fact condition in v. 25. The Hebrew text of vv. 25-26 reads: “Thus says the Lord, “If I have not established my covenant with day and night [and] the laws/statutes of heaven and earth, also I could reject the seed of Jacob and David my servant from taking from his seed as rulers over the seed of Abraham…” The syntax of the original is a little awkward because it involves the verbs “establish” and “reject” governing two objects, the first governing two similar objects “my covenant” and “the regulations” and the second governing two dissimilar objects “the seed of Jacob” and “my servant David from taking [so as not to take].” The translation has sought to remove these awkward syntactical constructions and also break down the long complex original sentence in such a way as to retain its original intent, i.e., the guarantee of the continuance of the seed of Jacob and of the rule of a line of David’s descendants over them based on the fixed order of God’s creation decrees.

[51:53]  7 tn Or “ascends [into] heaven.” Note the use of the phrase in Deut 30:12; 2 Kgs 2:11; and Amos 9:2.

[51:53]  8 tn Heb “and even if she fortifies her strong elevated place.”

[51:53]  9 tn Heb “from me destroyers will go against her.”

[51:53]  10 tn Heb “Oracle of the Lord.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA