Yeremia 12:15
Konteks12:15 But after I have uprooted the people of those nations, I will relent 1 and have pity on them. I will restore the people of each of those nations to their own lands 2 and to their own country.
Yeremia 19:14
Konteks19:14 Then Jeremiah left Topheth where the Lord had sent him to give that prophecy. He went to the Lord’s temple and stood 3 in its courtyard and called out to all the people.
Yeremia 28:3
Konteks28:3 Before two years are over, I will bring back to this place everything that King Nebuchadnezzar of Babylon took from it and carried away to Babylon.
Yeremia 31:16
Konteks“Stop crying! Do not shed any more tears! 5
For your heartfelt repentance 6 will be rewarded.
Your children will return from the land of the enemy.
I, the Lord, affirm it! 7
Yeremia 50:5
Konteks50:5 They will ask the way to Zion;
they will turn their faces toward it.
They will come 8 and bind themselves to the Lord
in a lasting covenant that will never be forgotten. 9
Yeremia 50:28
Konteks50:28 Listen! Fugitives and refugees are coming from the land of Babylon.
They are coming to Zion to declare there
how the Lord our God is getting revenge,
getting revenge for what they have done to his temple. 10
[12:15] 1 tn For the use of the verb “turn” (שׁוּב, shuv) in this sense, see BDB s.v. שׁוּב Qal.6.g and compare the usage in Pss 90:13; 6:4; Joel 2:14. It does not simply mean “again” as several of the English versions render it.
[12:15] 2 sn The
[19:14] 3 tn Heb “And Jeremiah entered from Topheth where the
[31:16] 4 tn The words “to her” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.
[31:16] 5 tn Heb “Refrain your voice from crying and your eyes from tears.”
[31:16] 6 tn Heb “your work.” Contextually her “work” refers to her weeping and refusing to be comforted, that is, signs of genuine repentance (v. 15).
[31:16] 7 tn Heb “Oracle of the
[50:5] 8 tc The translation here assumes that the Hebrew בֹּאוּ (bo’u; a Qal imperative masculine plural) should be read בָּאוּ (ba’u; a Qal perfect third plural). This reading is presupposed by the Greek version of Aquila, the Latin version, and the Targum (see BHS note a, which mistakenly assumes that the form must be imperfect).
[50:5] 9 sn See Jer 32:40 and the study note there for the nature of this lasting agreement.
[50:28] 10 tn Heb “Hark! Fugitives and refugees from the land of Babylon to declare in Zion the vengeance of the
[50:28] sn This verse appears to be a parenthetical exclamation of the prophet in the midst of his report of what the