Yeremia 12:2
Konteks12:2 You plant them like trees and they put down their roots. 1
They grow prosperous and are very fruitful. 2
They always talk about you,
but they really care nothing about you. 3
Yehezkiel 33:31
Konteks33:31 They come to you in crowds, 4 and they sit in front of you as 5 my people. They hear your words, but do not obey 6 them. For they talk lustfully, 7 and their heart is set on 8 their own advantage. 9


[12:2] 1 tn Heb “You planted them and they took root.”
[12:2] 2 tn Heb “they grow and produce fruit.” For the nuance “grow” for the verb which normally means “go, walk,” see BDB 232 s.v. חָלַךְ Qal.I.3 and compare Hos 14:7.
[12:2] 3 tn Heb “You are near in their mouths, but far from their kidneys.” The figure of substitution is being used here, “mouth” for “words” and “kidneys” for passions and affections. A contemporary equivalent might be, “your name is always on their lips, but their hearts are far from you.”
[33:31] 4 tn Heb “as people come.” Apparently this is an idiom indicating that they come in crowds. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:264.
[33:31] 5 tn The word “as” is supplied in the translation.
[33:31] 7 tn Heb “They do lust with their mouths.”
[33:31] 8 tn Heb “goes after.”
[33:31] 9 tn The present translation understands the term often used for “unjust gain” in a wider sense, following M. Greenberg, who also notes that the LXX uses a term which can describe either sexual or ritual pollution. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:687.