TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 12:8

Konteks

12:8 The people I call my own 1  have turned on me

like a lion 2  in the forest.

They have roared defiantly 3  at me.

So I will treat them as though I hate them. 4 

Yeremia 19:12

Konteks
19:12 I, the Lord, say: 5  ‘That is how I will deal with this city and its citizens. I will make it like Topheth.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:8]  1 tn See the note on the previous verse.

[12:8]  2 tn Heb “have become to me like a lion.”

[12:8]  3 tn Heb “have given against me with her voice.”

[12:8]  4 tn Or “so I will reject her.” The word “hate” is sometimes used in a figurative way to refer to being neglected, i.e., treated as though unloved. In these contexts it does not have the same emotive connotations that a typical modern reader would associate with hate. See Gen 29:31, 33 and E. W. Bullinger, Figures of Speech, 556.

[19:12]  5 tn This phrase (Heb “Oracle of the Lord”) has been handled this way on several occasions when it occurs within first person addresses where the Lord is the speaker. See, e.g., 16:16; 17:24; 18:6.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA