TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 17:23

Konteks
17:23 Your ancestors, 1  however, did not listen to me or pay any attention to me. They stubbornly refused 2  to pay attention or to respond to any discipline.’

Yeremia 33:20

Konteks
33:20 “I, Lord, make the following promise: 3  ‘I have made a covenant with the day 4  and with the night that they will always come at their proper times. Only if you people 5  could break that covenant
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:23]  1 tn Heb “They.” The antecedent is spelled out to avoid any possible confusion.

[17:23]  2 tn Heb “They hardened [or made stiff] their neck so as not to.”

[33:20]  3 tn Heb “Thus says the Lord.” However, the Lord is speaking so the first person introduction has again been adopted. The content of the verse shows that it is a promise to David (vv. 21-22) and the Levites based on a contrary to fact condition (v. 20). See further the translator’s note at the end of the next verse for explanation of the English structure adopted here.

[33:20]  4 tn The word יוֹמָם (yomam) is normally an adverb meaning “daytime, by day, daily.” However, here and in v. 25 and in Jer 15:9 it means “day, daytime” (cf. BDB 401 s.v. יוֹמָם 1).

[33:20]  5 tn Heb “you.” The pronoun is plural as in 32:36, 43; 33:10.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA