TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 2:26

Konteks

2:26 Just as a thief has to suffer dishonor when he is caught,

so the people of Israel 1  will suffer dishonor for what they have done. 2 

So will their kings and officials,

their priests and their prophets.

Yeremia 6:21

Konteks

6:21 So, this is what the Lord says:

‘I will assuredly 3  make these people stumble to their doom. 4 

Parents and children will stumble and fall to their destruction. 5 

Friends and neighbors will die.’

Yeremia 9:15

Konteks
9:15 So then, listen to what I, the Lord God of Israel who rules over all, 6  say. 7  ‘I will make these people eat the bitter food of suffering and drink the poison water of judgment. 8 

Yeremia 11:22

Konteks
11:22 So the Lord who rules over all 9  said, “I will surely 10  punish them! Their young men will be killed in battle. 11  Their sons and daughters will die of starvation.

Yeremia 19:6

Konteks
19:6 So I, the Lord, say: 12  “The time will soon come that people will no longer call this place Topheth or the Hinnom Valley. But they will call this valley 13  the Valley of Slaughter!

Yeremia 32:14

Konteks
32:14 ‘The Lord God of Israel who rules over all 14  says, “Take these documents, both the sealed copy of the deed of purchase and the unsealed copy. Put them in a clay jar so that they may be preserved for a long time to come.”’ 15 

Yeremia 51:32

Konteks

51:32 They will report that the fords have been captured,

the reed marshes have been burned,

the soldiers are terrified. 16 

Yeremia 51:49

Konteks

51:49 “Babylon must fall 17 

because of the Israelites she has killed, 18 

just as the earth’s mortally wounded fell

because of Babylon. 19 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:26]  1 tn Heb “house of Israel.”

[2:26]  2 tn The words “for what they have done” are implicit in the comparison and are supplied in the translation for clarification.

[6:21]  3 tn This is an attempt to render the Hebrew particle rendered “behold” joined to the first person pronoun.

[6:21]  4 tn Heb “I will put stumbling blocks in front of these people.” In this context the stumbling blocks are the invading armies.

[6:21]  5 tn The words “and fall to their destruction” are implicit in the metaphor and are supplied in the translation for clarity.

[9:15]  6 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”

[9:15]  sn See the study notes on 2:9 and 7:3.

[9:15]  7 tn Heb “Therefore, thus says the Lord…” The person is shifted from third to first to better conform with English style.

[9:15]  8 tn Heb “I will feed this people wormwood and make them drink poison water.” “Wormwood” and “poison water” are not to be understood literally here but are symbolic of judgment and suffering. See, e.g., BDB 542 s.v. לַעֲנָה.

[11:22]  9 tn Heb “Yahweh of armies.”

[11:22]  sn For the significance of the term see the notes at 2:19 and 7:3.

[11:22]  10 tn Heb “Behold I will.” For the function of this particle see the translator’s note on 1:6.

[11:22]  11 tn Heb “will die by the sword.” Here “sword” stands contextually for “battle” while “starvation” stands for death by starvation during siege.

[19:6]  12 tn This phrase (Heb “Oracle of the Lord”) has been handled this way on several occasions when it occurs within first person addresses where the Lord is the speaker. See, e.g., 16:16; 17:24; 18:6.

[19:6]  13 tn Heb “it will no longer be called to this place Topheth or the Valley of Ben Hinnom but the Valley of Slaughter.”

[19:6]  sn See Jer 7:31-32 for an almost word for word repetition of vv. 5-6.

[32:14]  14 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For this title see 7:3 and the study notes on 2:19.

[32:14]  15 tn Heb “many days.” See BDB s.v. יוֹם 5.b for this usage.

[51:32]  16 tn The words “They will report that” have been supplied in the translation to show the linkage between this verse and the previous one. This is still a part of the report of the messengers. The meaning of the word translated “reed marshes” has seemed inappropriate to some commentators because it elsewhere refers to “pools.” However, all the commentaries consulted agree that the word here refers to the reedy marshes that surrounded Babylon. (For a fuller discussion regarding the meaning of this word and attempts to connect it with a word meaning “fortress” see W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 2:427.)

[51:32]  sn Babylon was a city covering over a thousand acres. The city itself was surrounded by two walls, the inner one 21 feet (6.3 m) thick and the outer 11 feet (3.3 m) thick. To provide further security, walls were built to the south and east of the city and irrigation ditches and canals north and east of the city were flooded to prevent direct access to the city. The reference to “fords” here is to the river crossings of the Euphrates River which ran right through the city and the crossings at the ditches and canals. The reference to the “reed marshes” refers to the low lying areas around the city where reeds grew. The burning of the reed marshes would deprive any fugitives of places to hide and flush out any who had already escaped.

[51:49]  17 tn The infinitive construct is used here to indicate what is about to take place. See IBHS 610 §36.2.3g.

[51:49]  18 tn Heb “the slain of Israel.” The words “because of” are supplied in the translation for clarification. The preceding context makes it clear that Babylon would be judged for its atrocities against Israel (see especially 50:33-34; 51:10, 24, 35).

[51:49]  19 tn The juxtaposition of גַםגַם (gam...gam), often “both…and,” here indicates correspondence. See BDB 169 s.v. גַּם 4. Appropriately Babylon will fall slain just as her victims, including God’s covenant people, did.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA