Yeremia 22:1
Konteks22:1 The Lord told me, 1 “Go down 2 to the palace of the king of Judah. Give him a message from me there. 3
Yeremia 29:24
Konteks29:24 The Lord told Jeremiah, “Tell 4 Shemaiah the Nehelamite 5
Yeremia 32:44
Konteks32:44 Fields will again be bought with silver, and deeds of purchase signed, sealed, and witnessed. This will happen in the territory of Benjamin, the villages surrounding Jerusalem, the towns in Judah, the southern hill country, the western foothills, and southern Judah. 6 For I will restore them to their land. 7 I, the Lord, affirm it!’” 8
Yeremia 35:12
Konteks35:12 Then the Lord spoke to Jeremiah.
Yeremia 38:3
Konteks38:3 They had also heard him say, 9 “The Lord says, ‘This city will certainly be handed over to the army of the king of Babylon. They will capture it.’” 10
Yeremia 42:18
Konteks42:18 For 11 the Lord God of Israel who rules over all 12 says, ‘If you go to Egypt, I will pour out my wrath on you just as I poured out my anger and wrath on the citizens of Jerusalem. 13 You will become an object of horror and ridicule, an example of those who have been cursed and that people use in pronouncing a curse. 14 You will never see this place again.’ 15
Yeremia 44:17
Konteks44:17 Instead we will do everything we vowed we would do. 16 We will sacrifice and pour out drink offerings to the goddess called the Queen of Heaven 17 just as we and our ancestors, our kings, and our leaders previously did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. For then we had plenty of food, were well-off, and had no troubles. 18
[22:1] 1 tn The word “me “ is not in the text. It is, however, implicit and is supplied in the translation for clarity.
[22:1] 2 sn The allusion here is to going down from the temple to the palace which was on a lower eminence. See 36:12 in its context.
[22:1] 3 tn Heb “And speak there this word:” The translation is intended to eliminate an awkward and lengthy sentence.
[29:24] 4 tn The words “The
[29:24] 5 tn It is unclear whether this is a family name or a place name. The word occurs nowhere else in the Hebrew Bible.
[32:44] 6 tn Heb “They will buy fields with silver and write in the deed and seal [it] and have witnesses witness [it] in the land of Benjamin, in the environs of Jerusalem, in the towns in Judah, in the towns in the hill country, in the towns in the Shephelah, and in the towns in the Negev.” The long Hebrew sentence has again been restructured to better conform to contemporary English style. The indefinite “they will buy” is treated as a passive. It is followed by three infinitive absolutes which substitute for the finite verb (cf. GKC 345 §113.y) which is a common feature of the style of the book of Jeremiah.
[32:44] sn For the geographical districts mentioned here compare Jer 17:26.
[32:44] 7 tn Or “I will reverse their fortunes.” For this idiom see the translator’s note on 29:14 and compare the usage in 29:14; 30:3, 18; 31:23.
[32:44] 8 tn Heb “Oracle of the
[38:3] 9 tn The words “They had also heard him say,” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarity so as to avoid any possible confusion that might be created by saying merely “And the
[38:3] 10 sn See Jer 21:10; 32:28; 34:2; 37:8 for this same prophecy. Jeremiah had repeatedly said this or words to the same effect.
[42:18] 12 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” See the study note on 2:19 for the translation and significance of this title.
[42:18] 13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[42:18] 14 tn See the study note on 24:9 and the usage in 29:22 for the meaning and significance of this last phrase.
[42:18] 15 tn Or “land.” The reference is, of course, to the land of Judah.
[44:17] 16 tn Heb “that went out of our mouth.” I.e., everything we said, promised, or vowed.
[44:17] 17 tn Heb “sacrifice to the Queen of Heaven and pour out drink offerings to her.” The expressions have been combined to simplify and shorten the sentence. The same combination also occurs in vv. 18, 19.
[44:17] sn See the translator’s note and the study note on 7:18 for the problem of translation and identification of the term translated here “the goddess called the Queen of Heaven.”
[44:17] 18 tn Heb “saw [or experienced] no disaster/trouble/harm.”