Yeremia 31:7
Konteks31:7 Moreover, 1 the Lord says,
“Sing for joy for the descendants of Jacob.
Utter glad shouts for that foremost of the nations. 2
Make your praises heard. 3
Then say, ‘Lord, rescue your people.
Deliver those of Israel who remain alive.’ 4
Yeremia 32:17
Konteks32:17 ‘Oh, Lord God, 5 you did indeed 6 make heaven and earth by your mighty power and great strength. 7 Nothing is too hard for you!
[31:7] 1 tn See the translator’s notes on 30:5, 12.
[31:7] 2 tn Heb “for the head/chief of the nations.” See BDB 911 s.v. רֹאשׁ 3.c and compare usage in Ps 18:44 referring to David as the “chief” or “foremost ruler” of the nations.
[31:7] 3 tn It is unclear who the addressees of the masculine plural imperatives are in this verse. Possibly they are the implied exiles who are viewed as in the process of returning and praying for their fellow countrymen.
[31:7] 4 tc Or “The
[32:17] 5 tn Heb “Lord Yahweh.” For an explanation of the rendering here see the study note on 1:6.
[32:17] sn The parallel usage of this introduction in Jer 1:6; 4:10; 14:13 shows that though this prayer has a lengthy introductory section of praise vv. 17-22, this prayer is really one of complaint or lament.
[32:17] 6 tn This is an attempt to render the Hebrew particle normally translated “behold.” See the translator’s note on 1:6 for the usage of this particle.
[32:17] 7 tn Heb “by your great power and your outstretched arm.” See 21:5; 27:5 and the marginal note on 27:5 for this idiom.